杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53910|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
* f. P  }) j8 }2 A/ d0 L9 }  ?$ T% b+ G; a  |8 o0 y1 a

7 X" W9 y) z& h. K& C$ V<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 o) i; U" |/ Y) d$ O
7 Q2 A3 \7 k8 w8 x4 [( f2 d
: o! I2 p6 @) g0 W9 |5 o
我另将歌词附在此。! x$ ~1 _1 j, {) R) Y
The only thing I’ve never revealed to you
8 E1 w$ u' M0 C1 V9 y; m4 q( @That I’ve concealed within my heart is that I love you
4 J6 t+ c: W1 l4 M1 qFrom the first moment we met," a$ ^, T% Z* O1 B) g+ }- N- |
I already loved you with all my heart
; f0 ^9 N: S4 SWe meet and talk everyday,
( O5 V& u/ y7 {. W1 U2 |But we’ve never discussed the matters of the heart( h, r& e" y& N. G7 C; t
If I gazed into your eyes and searched your soul,% b, m4 g# a+ \8 n1 T4 x
I would probably know how you feel
' e* u+ a# I5 n% h( ]: zLove… just the word love
3 w% ^: n3 N3 s: I: q: ?Why is it so difficult to express?
: R5 h8 s7 M  _; w; [" gI want to confess that I love you,; n) l5 `6 q8 H
But I never did4 ^. K. H+ |! U
One day you’ll probably slip through my fingers
9 D: R8 C* ^3 M3 v& sIf today isn’t too late,
( T/ M: E9 S9 s0 p' mI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 |. C2 d, H8 ?8 C
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 t; q7 A/ h! M& z$ c- i
Can I entrust it to you?
, p+ H* G" J2 m% b# [Entrust my love within your heart
2 s3 ]/ y7 D) d+ X; O* w4 S9 j5 ELove… just the word love' }0 p0 L2 O0 ^( s3 Z# o' |4 ]
Why is it so difficult to express?; Y4 m2 b- v) i( I$ s9 V) ]
I want to confess that I love you,
' i( p9 x; c& R- w" G2 n& L- IBut I never did
* b+ Y. U5 t$ t6 i/ z0 FOne day you’ll probably slip through my fingers9 c* p6 r' m5 p1 r* }' y
If today isn’t too late,: B0 {+ h' n% |& W0 z2 e+ t5 j  _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ m1 h4 b7 N4 D7 M" AI don’t want my love to turn into something that will just drift away
( u2 n8 U* m- E3 bCan I entrust it to you?
- Q& b& q$ z$ _Entrust my love within your heart
+ T- i( v3 `- `! ECan I entrust it to you?) d/ U# M8 ~: D7 }- z
Entrust my love within your heart7 p1 Y. {% B6 N% b# A

' A' x! s/ T; J7 @  c# Y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " I! D; |. h0 [/ |

1 t9 }3 S+ |/ B$ T<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
5 y$ V* P/ J" {' U' R<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 w* V" a2 N% ~/ [+ w: T8 o7 N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>" S1 L. n" ~, e  X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 p5 v, q  t9 N* t3 }1 B
<P>From the first moment we met, </P>
; q, C# ]+ s6 Z3 b- W<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; t$ j3 X% J/ l, I7 \" u! i
<P>I already loved you with all my heart </P>( S, I4 N1 V" E7 O9 z: z
<P>我已痴心爱上你 </P>  [* z5 Q; S- f( H7 a. L" s
<P>We meet and talk everyday, </P>9 o& o0 p; q  y
<P>我们每日相遇谈话 </P>
5 j& k( {# K" o3 w& r2 y6 Z2 P<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( T0 B7 q  F( s: ?; T: e
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) \" E$ W, Q  ~& ^7 a, r  @0 y. Z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) b3 ?1 `2 X/ e' F! X<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>' r; H: E8 e# M6 r+ O" r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, h" E5 J, w4 s# Q9 @# M% k; @. j<P>也许我能了解你的感受</P>
3 Y) g+ _, [: \. Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  ?7 w/ d# [( y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>8 Y1 L* j* N  e- l" ?
<P>Why is it so difficult to express? </P>  F5 k# p! T9 }7 ?% a7 Z
<P>为何如此难以启齿 </P>
* v  B, N2 [  h<P>I want to confess that I love you, </P>
" }! ?4 K* }7 r9 ~1 R; `4 m<P>我想说我爱你</P>
3 ^, M" s" k4 R$ K5 j" D<P>&nbsp;But I never did </P>
0 F7 T0 C' M8 y2 H/ S0 X<P>但我不会</P>
% i& }" l& q- }' R# T( n<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 g1 X% T7 ~, O' q& `' K2 T) p4 H<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ Q9 b8 ~6 r& P5 p2 }<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 k  f7 b8 M; d' p<P>如果今天不太晚 </P>% \. j) b. y! _, W1 @& L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% t! ~2 u( A! |
<P>我期盼吐露心声 </P>0 R" W2 E) F: ?: l5 j' x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: r( |' `* V. `<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 O/ k- }- ]  ?2 T* S) R
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ D7 e7 t; {- V8 @" R. \2 W/ R7 Q; H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ B# l' J  T* M4 q( y
<P>Entrust my love within your heart </P>
' a' |# l1 G: I<P>把我的爱交付你心 </P>' H2 I8 g- h- X" {/ v' m  L- c
<P>Love… just the word love </P>0 j' z6 a% C. \, L5 g
<P>爱, 爱只一个字</P>+ W  l$ q: @3 M% ^9 ]3 ], t& D
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 l2 o& y" n" z4 F6 F1 l/ c<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  v9 [9 N5 l8 d4 [  O" L' f. k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. G1 j! a- p7 j" ?2 w<P>我想说我爱你 </P>+ L+ h% T" A" ^0 c5 V- I1 |/ M/ `
<P>But I never did </P>2 S+ y9 m5 ~+ n' ]3 G0 T; U
<P>但我不会 </P>7 i5 B8 F3 M3 W$ a1 t
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; T: r& D# B! `9 K# k- }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 W8 ]& @) Q/ Q; ~/ y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 e8 ]( g5 w2 W
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# M% p) E" s# f+ q! T) ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! i* ]' Z* q- t4 @* m<P>我期盼吐露心声 </P>
+ {: Q# V5 x, T/ i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 |' t3 r- l. z0 _1 K3 t) {4 c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: |, g3 n+ W( p2 n6 e; u. U( K<P>Can I entrust it to you?</P>+ J# }3 v+ h. _1 u; x% M# q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) _" E; A; I6 i+ f2 P1 _
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 v2 R: O9 r+ q% @3 G<P>把我的爱交付你心 </P>" B3 g0 ^' C$ Y- f
<P>Can I entrust it to you?</P>
( ?+ Z" J, i* X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 Q. h7 ?1 L1 @
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% ~7 o/ g4 A; {4 W, a: |* S' O' W
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 E+ j+ u3 Q; Y6 R

+ b$ V) R) K) D/ L& f 我凝视你的眼,探寻你的心& [; i2 y7 V( ~3 h

6 h1 L6 R- B* ?9 Y# Q( ]! q5 w' H这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. a0 m- W* b: l0 T5 q
! C: z7 z" E" D7 v3 k! H
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 n0 o+ {" x0 \; o! ]0 r6 U) }# p3 |9 u7 U
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ W6 d7 Y2 n# K, S! l<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 A& l$ X: z8 R1 o  i! G+ o
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-23 23:27 , Processed in 0.054366 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表