杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47383|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
  p, Y; ~& X- X* N  l$ c# k& j: @+ }3 p6 E

7 `* X; i* ]( v1 M9 m<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" O, T/ s8 [: @; P% I# B- C$ g. j9 _: C

9 ?$ W1 f! x3 N  S4 o我另将歌词附在此。4 O$ s, V0 I3 W/ y0 y0 J$ N$ Q
The only thing I’ve never revealed to you) C+ a% }) G* X# C+ u- A0 _) V
That I’ve concealed within my heart is that I love you
9 x& ~- l/ F( t- x" W5 MFrom the first moment we met,$ i4 D  u' _. t0 K+ t+ Z$ j8 J
I already loved you with all my heart
. \6 K2 c/ @4 [  D& yWe meet and talk everyday,
- f$ M3 C+ @7 _3 `  A4 ~/ eBut we’ve never discussed the matters of the heart$ A: m* L7 B) E6 m( T
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' w* r4 S% Z$ u$ YI would probably know how you feel
# x( e8 p8 \/ w. ~Love… just the word love
  T# T( ~  |' W3 \3 bWhy is it so difficult to express?
9 A) J) V( c; j! |3 YI want to confess that I love you,: i1 e' \1 c8 i! P) \% p' i$ v
But I never did4 L, j4 R! L  j4 U
One day you’ll probably slip through my fingers
9 E* v( S6 f7 Z: EIf today isn’t too late,# M8 Q+ H6 H0 d
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 L" S- E1 I9 z5 p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " o6 z7 m" r2 I0 n2 I) N# a( \
Can I entrust it to you?3 E& S' K1 I) v
Entrust my love within your heart2 |" ]1 n8 ^! m5 S9 Z3 m5 \
Love… just the word love& A% z$ F  U7 I, q& l1 x+ l9 F
Why is it so difficult to express?
8 j0 b) S$ O; O! hI want to confess that I love you,
6 P+ ^) n  e; [6 u( a  FBut I never did
* R( P# P' K) T$ F& P- j2 @One day you’ll probably slip through my fingers$ h4 q3 A' r4 y
If today isn’t too late,
  |1 B5 C* J8 H$ TI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 M- I0 i$ g/ u9 O+ u; l* [% c/ jI don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 v8 |/ Z+ ?+ TCan I entrust it to you?9 F% ?- k; u4 N1 W* O$ k
Entrust my love within your heart
$ o5 x! B- ^8 E' R# _$ p6 S+ {Can I entrust it to you?9 Z  D3 N+ l- M- Z* U
Entrust my love within your heart# f# f  e6 |+ y7 @

) N- B+ u) ?$ ^3 W( T. E# c, y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 - B2 K! G. v9 o- l
' ^5 s. r0 Q  ~1 K: o( w0 }- ]! D
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 @0 C- C7 H. s<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 ~2 _" o9 K1 J( U% u: t<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
8 H0 q5 H9 J  G9 E9 u<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ ^4 w) O5 H# Q<P>From the first moment we met, </P>
; V+ {/ w: d  M7 ~1 H. a- ]<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% R( _9 U4 I2 D4 f! B<P>I already loved you with all my heart </P>% r2 q2 D. y7 B# J1 m; i
<P>我已痴心爱上你 </P>8 N3 i' G# |/ `! r5 O5 A1 V. X
<P>We meet and talk everyday, </P>3 g! ~' b4 x# h+ d- p7 ~9 `
<P>我们每日相遇谈话 </P>9 k1 p. D& @7 M1 {
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" y# P) R$ `6 e9 |+ U, U4 v: O<P>但我们从未谈论心事 </P>
: w. J3 m- U3 V) x) b, G1 f<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, d5 H% Y/ Q( J+ r/ o# U<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# q+ I9 [" O% `<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 ?$ f8 G7 o% C  G  }<P>也许我能了解你的感受</P>+ A, I% {: {  C' t8 Y3 p
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 L8 E1 d7 @  a# p<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ D/ _& n% ?! f8 S: L& _
<P>Why is it so difficult to express? </P>: _( Y* b0 W. E4 M2 {
<P>为何如此难以启齿 </P>3 j& s0 I+ k# X2 M" U" W
<P>I want to confess that I love you, </P>9 R# C2 [" I+ d3 t( K  K
<P>我想说我爱你</P>
7 S( f1 w6 E. `) T<P>&nbsp;But I never did </P>8 U* I' k2 P, _9 d7 v6 e
<P>但我不会</P>) a& U0 J. d( A
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 g) m3 `" I; s, m; e3 U1 a4 p<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 E* k) k7 j) t) F
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ s! t' s! j# ^( q7 z
<P>如果今天不太晚 </P>
% H7 ?4 T# E) ]/ ~4 R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 {: w6 ~9 c( |8 W2 p0 _; [" y
<P>我期盼吐露心声 </P>0 A( R' y7 E3 H- V' d) O! ~
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. X8 O7 l1 u4 n1 J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ ~) N7 Y! H4 W" e) s<P>Can I entrust it to you?</P>
/ Q& _+ Y$ n4 x0 n" C6 B4 n2 L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; N3 U( C6 e0 |' `' ^) U<P>Entrust my love within your heart </P>
( b" j8 p9 Z# s5 H! i3 C; A<P>把我的爱交付你心 </P>& h3 n6 N& _8 f9 i5 I8 h8 [! ^& `
<P>Love… just the word love </P>+ w! w3 \$ K& ?9 M+ J0 T
<P>爱, 爱只一个字</P>0 c6 B; |( D+ f. G" b- h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 ^3 B5 V: f" U% q<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" B; h! S/ Q! M
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>& T5 m( ?, u1 c9 x# t: u
<P>我想说我爱你 </P>
% `+ D0 |! k, U/ w5 |* G<P>But I never did </P>4 w' k9 V2 V  ~, S( R( F, x
<P>但我不会 </P>
2 Q6 C9 n& ^: Q& h: h2 R  [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>/ O. T2 ~5 Q9 e1 }# `- P5 J' O
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& K; a5 G, {; w: @6 _# c<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>* g6 F5 Q  u) J
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 L2 K2 A' U1 l0 d! Q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" m0 `! ?( g; n; x* n<P>我期盼吐露心声 </P>0 i; d# T5 T0 \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 ?0 F8 j! g0 a" _* Z) Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% R& l5 x* x4 M0 Y
<P>Can I entrust it to you?</P>
) P' D6 L- v# O% {; @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( A, V/ h  B/ O! }
<P>Entrust my love within your heart </P>5 W0 N* b# ?0 J5 N+ h* [3 x
<P>把我的爱交付你心 </P>
! X3 V- Z  g  w7 C7 N<P>Can I entrust it to you?</P>
6 Z' X3 s: K" a* m( g+ S) u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! r- V$ d: A( [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 G. d0 b- |% q1 v
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ H8 u, I8 g; b+ f: f" U5 T' ]3 s

# N: `) |# X, r 我凝视你的眼,探寻你的心
) h5 L9 B/ T* g- G) S
( k) M$ U* R3 h; {3 k0 ]( q这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 ~, N+ k4 F( _6 p# C  k6 c  K
( v4 s& j% ?9 \
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 j/ L$ @1 Z# R+ q/ r
5 }  u% E$ g! o- T6 B  n. _$ U<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 L$ t# p. Z% t" k7 C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ z1 [& o5 m' J0 `8 u/ c2 d# V( T! R<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-16 16:21 , Processed in 0.053751 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表