杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45052|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ w1 J, e" G+ A" E/ D
# }8 A& o4 v/ J) E

1 S" T7 d& t0 V% _<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 I* S4 h7 ?$ E2 E, T
" y) f- m& V6 [. i* ?
/ \& s7 n7 Z# x我另将歌词附在此。% C2 ?) O9 x" p+ P* u2 i* {2 g# X- t
The only thing I’ve never revealed to you* Z" c" v, ?. I) ?+ v; M
That I’ve concealed within my heart is that I love you
9 i+ N. O+ e2 n9 }9 WFrom the first moment we met,1 l: [; I- o/ M: U8 Y; a
I already loved you with all my heart
: D' o& X0 Z+ _1 z' ~" E4 AWe meet and talk everyday,
& [/ }2 @0 k7 pBut we’ve never discussed the matters of the heart+ i5 a$ M1 L0 U; D/ j
If I gazed into your eyes and searched your soul,; f* `5 C- N$ p
I would probably know how you feel: S7 k! Z) i1 g* I; c
Love… just the word love" ?+ S8 ~5 r- R. [& T
Why is it so difficult to express?
6 I8 ~* h- \" d% N$ y& }, A8 dI want to confess that I love you,
% [% ^5 o3 M) W& [" G- f' _/ ^8 MBut I never did' o  }% f; X( S* c1 b2 f
One day you’ll probably slip through my fingers3 l5 n6 a8 Q+ G6 q
If today isn’t too late," R$ W" E9 d2 f2 M9 w- ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess/ L0 }/ ~0 U8 V2 {$ s( \, [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . E# i% w5 X" K/ F( n
Can I entrust it to you?6 G1 o( ^/ ~- s& i+ a
Entrust my love within your heart6 O% m* ?  V+ A  I* p5 d
Love… just the word love
% o2 H3 a% N# K' M% dWhy is it so difficult to express?! d- A/ o: z4 R6 n" s: J- S& ?9 _5 a
I want to confess that I love you,* s$ [' @  h* q2 i$ w
But I never did
+ @+ l: A& Y1 [& ]$ X8 j0 ]+ IOne day you’ll probably slip through my fingers; ^) i: v$ f* z: R  q
If today isn’t too late,+ ]3 w& U, b6 l* h, t+ N) ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; R: `3 o& s1 w8 q4 L8 T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ H8 ^+ p! K( o# [; SCan I entrust it to you?
3 m. v3 J& q! Q. n  dEntrust my love within your heart
: [6 y+ X- O9 M. Y, e% vCan I entrust it to you?. a6 m! ^6 @2 d7 `, e  S: n
Entrust my love within your heart0 s; f% f) ?3 o3 ~( u( k
0 O9 o# o" M, D( E! e
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ Q% H# F1 l6 M  G" l& y6 ?4 l/ `' l6 W3 G
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ ^$ M' v# f6 T2 A3 P+ Q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
* v5 o/ q. [5 i" O/ |  z7 ?  W<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 g4 d3 L3 P: q* h& X<P>深埋我心底—我爱你 </P>  t" T, }0 `" u
<P>From the first moment we met, </P>
+ E2 T/ H7 O$ X- `. q. I<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% p4 J. J  Y( J: \  @/ \- ~( \
<P>I already loved you with all my heart </P>
$ A: |  m1 p2 n: |, t<P>我已痴心爱上你 </P>
0 \: j$ s5 e: @: S<P>We meet and talk everyday, </P>6 C) ?/ J8 v$ a2 k( Q, K' L
<P>我们每日相遇谈话 </P>
" i# D# a' l. b9 v3 y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% a8 y8 E8 @0 X4 Y$ }: h8 i
<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ H/ u& b" m# r" D<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" t7 S; O' W6 c9 C2 Z! h, O<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) T6 j2 |+ S) ~7 ?: `9 ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) @6 W; Q+ I4 `! }( \/ w' z1 P. i<P>也许我能了解你的感受</P>
6 l' G0 k6 P( u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
( l" a; A* }& l  W<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" S( C2 K, n8 k7 v# i- V2 n% }
<P>Why is it so difficult to express? </P>
; X$ b, ~9 P! [+ ?5 \7 U<P>为何如此难以启齿 </P>: X. D9 a! C8 J
<P>I want to confess that I love you, </P>; k- H6 e( {5 F! y% C
<P>我想说我爱你</P>, i3 w$ m/ d* l
<P>&nbsp;But I never did </P>. B* i1 v& [/ R. F) X1 V1 \
<P>但我不会</P>
, ]: q( t3 Q. W; [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' T5 L' a7 ^! O, ~  ^; `% u
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 R0 L1 {7 {  k% G4 J- O* K7 N* m<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 \: T! B- n( q- N, L
<P>如果今天不太晚 </P>; `  \7 x' H9 l# _9 h4 q; m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& W2 m3 z" q/ w( v% `, o% E1 u<P>我期盼吐露心声 </P>) d" n: u: M5 W8 {8 `! R8 O: Q3 R
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ \9 j5 ^, J$ R  T0 P1 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% W! T  ^  V1 a  x, b) C
<P>Can I entrust it to you?</P>
: F* \& h5 w7 M: X* L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* N2 v' g- f7 B- B6 k, w
<P>Entrust my love within your heart </P>; S$ w; ^; ~, {# }6 M" |0 `. `
<P>把我的爱交付你心 </P>( f" b' F3 U" t
<P>Love… just the word love </P>
0 e  I8 T9 R. y. {<P>爱, 爱只一个字</P>
+ Q" t9 i0 }6 H% d: ^; d5 g<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) @" A9 ]3 |' g0 [
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
& [$ T. M# X# W8 Q% b5 W: m<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>1 r! Q* ~% e+ }
<P>我想说我爱你 </P>
' C( J9 h0 ?1 K1 J<P>But I never did </P>
: m' h9 H' W/ k9 K7 O2 u<P>但我不会 </P>: k0 \, j* g: |, r7 d  K
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" Z' K& c  b$ G- ~+ Q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; T* t, N# K* m
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 ?- n3 W9 S5 c/ V& q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 O, `# z! k5 {( R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 [7 w: @! _4 M! \<P>我期盼吐露心声 </P>7 z2 l( o4 [; p& D5 m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ Y+ ~, D& j( e0 j7 D# h% T) _2 e) J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. f$ r$ \8 z/ q/ T, @% O
<P>Can I entrust it to you?</P>) e7 V+ ^+ C/ z% e3 h* I& o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 C. A" N2 Y  _6 O; s- ^. D<P>Entrust my love within your heart </P>& S- q8 y% G5 ~9 \: v, K
<P>把我的爱交付你心 </P>
. w5 o2 e' B# v- a) |$ q; X<P>Can I entrust it to you?</P>/ r2 O% ^+ r6 M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ W: l; f* S  G1 x% @- C' d
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 y1 ~( h& F( U9 C9 q7 |<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: P2 ^+ s, S- P; h! g& F
/ C, ^* d  @/ M' a. v 我凝视你的眼,探寻你的心
4 p( N* j* Z: ]) r9 O" v1 b
5 i8 o% ^6 @+ \7 {这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* ?; [) a- m/ j3 Y1 |0 P% N5 o5 I" z- f1 E
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" M: n: E9 {3 V) B4 ~) y* f: G' O3 M( V6 x6 ]
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& W- i$ {; r" J# [/ Y$ |) e<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% _+ E# I7 T1 S2 y* ^+ Q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-3 04:21 , Processed in 0.051670 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表