杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49484|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
* t2 S2 S% f; f, R' {8 [5 h- B' H; h; E4 Z: y% y

7 o  o, T& K/ Q. `/ c+ W<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 z$ X6 |, B3 N* `

) t/ r9 W! Q" J: t# W; L0 X0 `, ?2 N6 U) e( \, l  \5 J, D# ~8 G
我另将歌词附在此。
: H) ^+ A/ `7 V7 x) nThe only thing I’ve never revealed to you
3 g# `' d5 q- r- y0 rThat I’ve concealed within my heart is that I love you" h" R$ F2 K) @: P  }5 x2 ]. E
From the first moment we met,
6 y/ i' U! z% ?5 V" SI already loved you with all my heart2 A  p6 E% p3 A' Z4 x+ Y
We meet and talk everyday,# ]9 N7 o7 T9 }# w* Y
But we’ve never discussed the matters of the heart) k. C! ?$ `) N2 A# }6 m/ z- Z* K
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* K  R/ U5 \( S0 W$ @I would probably know how you feel# u( Y! o# F2 k9 Y
Love… just the word love8 f9 B( f( q. e9 `
Why is it so difficult to express?. J  x1 t! A/ Q9 k) x2 g
I want to confess that I love you,& ?+ v  o8 Q8 j
But I never did
- J0 A7 ^( @# h4 k9 y+ N) O# W3 EOne day you’ll probably slip through my fingers
  V) i$ `, X: e* E( v( Z1 i' lIf today isn’t too late,% G$ Q2 c" \" z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 _! \- {: v" d- K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away   ]+ U% K- f+ h5 N. ]% D! _
Can I entrust it to you?
0 x, \6 S3 ?& u3 ^" T7 {Entrust my love within your heart) s% Z1 J7 {! m0 I* H5 d0 W
Love… just the word love
; {$ X) R) d; H) {, z$ @Why is it so difficult to express?
! r$ n& R) r* b# Q6 W: HI want to confess that I love you," t! ~5 \  o9 o) r
But I never did7 y( [! N. |0 d- @/ P; l
One day you’ll probably slip through my fingers
) A4 z8 q! f1 q: C* X, uIf today isn’t too late,
8 D- \/ J; N4 X0 v6 JI want to reveal something my heart has been waiting to confess; K5 {, m/ c# o9 G" J- Z0 y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 K- ?- i6 j+ e- KCan I entrust it to you?: B$ L0 d9 F! w( s3 u$ f
Entrust my love within your heart
8 N3 {8 N, F: b# e" j# pCan I entrust it to you?8 _# F$ Z. _4 X4 n* E8 ~* A
Entrust my love within your heart1 x4 s: [! ~1 F

8 B6 Q  ~9 X5 e3 K. r  H  z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 }9 c* }2 T# O0 N0 {
/ n* O; o2 p9 [! [% k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( ]: U0 G* c; P  H
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 w& A# Y; s" \+ d! }; f0 Z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 `  _( l+ v! a7 G+ W0 A/ N. ^
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 O/ n5 _$ B7 a) K* d<P>From the first moment we met, </P>
- a- M' p8 ~# Y, Q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
! T1 s: ~. V; G2 [8 i# M<P>I already loved you with all my heart </P>; B: b) x. S* |  j
<P>我已痴心爱上你 </P>  F" V- C0 V1 e- v
<P>We meet and talk everyday, </P>5 F, `; N- n# Z" a
<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ N' I2 l+ _. R6 J9 Q. ~<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P># d+ p+ e: _' i, e# G% R9 ^& ?8 h
<P>但我们从未谈论心事 </P>/ w6 S! \# Q# h. z: E0 O" r; e
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 ~# e7 o4 m/ W) l$ |<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
- V) C9 E1 V& O9 }! e3 [% l<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ H  ^: D. K$ I- s& r
<P>也许我能了解你的感受</P>
$ a. r  A# X2 h$ i<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" ]8 Y2 [7 v  d' h4 P3 P
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- Y2 a1 v' J. {8 M
<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 a' x: l7 e9 }* y8 u: N<P>为何如此难以启齿 </P>3 Q: s7 ~5 J  t& G
<P>I want to confess that I love you, </P>
" l! t- m& u( o1 Z<P>我想说我爱你</P>/ |& d( _  ]. a7 n- ^* n
<P>&nbsp;But I never did </P>5 v) C8 b( s+ \! z7 T; h$ X
<P>但我不会</P>
8 N( P; C4 H% ]/ s0 w& g" V+ U<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& X. K8 S) L2 J, S: T$ R4 F; S
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ ~% Y3 L6 O8 |9 E' f<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 [* {* @, Z: p, h0 \2 ^5 o' |# ^<P>如果今天不太晚 </P>3 i& s: }' ?9 Y) @1 \5 D( l+ Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" Y% a" V" k& Y, o! m/ ]% u
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ `$ }( \7 ]: o1 v& j- \<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 k) j) b' ?9 |2 ^; j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. g( n) z+ h$ ?
<P>Can I entrust it to you?</P>" ~! f7 Y% e: l6 F4 s& a: O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- [+ Z4 z. P' ^& E/ S1 Z% d/ B4 ^
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 @% r2 B5 Q9 ?& Q8 V. j( _<P>把我的爱交付你心 </P>$ }; t; s6 z0 c$ Y
<P>Love… just the word love </P>2 q0 e2 Z' s4 m* O+ j
<P>爱, 爱只一个字</P>" X. _; A, m, M1 N$ A6 P. }/ A
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" Y, m( V. X' a
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>+ Q( i3 M9 X& U( O! X5 k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  k' v; H" e0 Q) b$ X! w( c3 f; G4 I<P>我想说我爱你 </P>
+ p( @* o; |" v2 }7 p6 Q! q6 x; P  U8 h<P>But I never did </P>" D& n4 I8 R4 W% W  \
<P>但我不会 </P>
' z) r$ \' V* m. x$ o<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! R3 b1 A7 |4 F2 w3 k7 \<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  X/ Z# z" v& ?! J6 D2 i( S<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  A' V  X* ?# J/ R: q6 H<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; C( v! k( `4 F$ t7 g, `) N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! {9 c8 @" z+ {/ L  ~7 I% ]<P>我期盼吐露心声 </P>3 Y# \6 t# D: r0 M4 @
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ w  E2 D" b, ]6 z0 q1 }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ Q* Q6 c% l( G& P4 H. B7 Y6 i6 W
<P>Can I entrust it to you?</P>4 o7 `6 L  D4 H& i# |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 O2 O3 b9 Y- e! O
<P>Entrust my love within your heart </P>
; o" d5 k% m+ M9 @! \* H( P<P>把我的爱交付你心 </P>- U5 G7 Z/ \5 S
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 D/ u3 C( ^: M; ]# F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 ?4 i+ b1 c: E! ~% H( }: S2 }) c<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! ?5 F) x' l3 {. V( \0 F
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ F. A, U- |- ?7 R- l9 T2 P1 _% m+ w8 W8 f" X' v2 r( u( h& H) S
我凝视你的眼,探寻你的心& t9 i* h4 {4 U6 v6 R3 F; t1 E

: J: L: u; J! L+ b+ M# j$ Q, n这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 h, X0 W( P; b+ W% A/ K

) e: {0 h* N. r% j1 L1 t4 Q) B5 x这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
: q, h9 [/ P% Y# W( ~" H" Y, ]' w0 x. ~! U: v
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- `# H' k1 j$ ?0 B+ p% N0 a& w: w
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 \+ n; L/ z, b<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-22 22:39 , Processed in 0.058057 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表