杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47381|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. n% ?- G) |  {7 ]3 Y$ g
0 w+ ^  `0 \3 S5 M( z4 S: e4 i8 j0 ~# e+ X8 f" s
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, i9 W8 z/ I4 x3 Q1 F' J) v, a9 [+ ]$ {4 G) v

) \, N3 G& C8 ~  g0 P2 Q8 M我另将歌词附在此。
* T0 l! F6 N0 d8 F5 {/ pThe only thing I’ve never revealed to you/ c( y/ \! ]8 t+ U% D8 ^! C
That I’ve concealed within my heart is that I love you% {8 n3 r/ M' C* \: _  p# u
From the first moment we met,
/ R' Y/ P/ i8 Y" ?4 zI already loved you with all my heart6 }: w9 T4 C3 m1 `9 t
We meet and talk everyday,
" B3 c  m( L0 o3 vBut we’ve never discussed the matters of the heart
+ B  D; J5 ], v- m. aIf I gazed into your eyes and searched your soul,
4 K0 q; u! L6 \! mI would probably know how you feel4 M; w$ X* L* R
Love… just the word love7 G- {! h3 a5 M5 h
Why is it so difficult to express?
3 D1 M  s9 P: W( g- T1 kI want to confess that I love you,
' u! q1 F/ N0 L1 \6 V) ABut I never did8 q$ N) y$ s3 [% [/ _* @- H" R
One day you’ll probably slip through my fingers
. F2 `7 U2 L) U- E) @: B( q9 vIf today isn’t too late,
6 N0 d6 e# F6 @: x4 t- }I want to reveal something my heart has been waiting to confess( A! A. j* h: Y6 [- W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" ^/ e! }  B# ICan I entrust it to you?
* ]+ @: y# i- b8 g# o; \Entrust my love within your heart* e; z, b! J3 J4 s6 {5 D# Q
Love… just the word love# U6 u$ w: ]4 g0 ^6 K4 `& |
Why is it so difficult to express?
) |" t6 c' Y: f4 }; QI want to confess that I love you,
/ |% t8 [4 s. L# |But I never did3 x/ w$ u* |/ b$ U7 O" {
One day you’ll probably slip through my fingers
: b- x" y. [8 x, Y! E8 _If today isn’t too late,: a6 J" v; U) a- _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: q' F  S; f* R  y# t. w2 b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- b8 S- H4 m; L- y1 F" rCan I entrust it to you?9 O! q+ `- R# Q" _  c
Entrust my love within your heart+ Y) f0 G* `; b! W7 s
Can I entrust it to you?6 w# y: m( W  c: q7 \
Entrust my love within your heart
1 \& Q0 w* [' c, }& U4 t* F6 `, \5 a; h# \
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ h$ N4 J" t' w6 S' ?% T
4 w8 @, Z* P$ g, o6 x5 [
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: S+ ~1 C+ G: C; e9 C( j1 \<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! R  `( _- b  V3 O# _/ X8 ?) R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 a7 c2 M% ^# y# M- A4 n; x: m1 w<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 Q6 R1 b6 x+ q8 `* _, {1 ~/ n5 S8 t1 U<P>From the first moment we met, </P>
, m- d7 Z4 ~5 O0 r0 \<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ G. n+ U8 B: W) t7 |) a
<P>I already loved you with all my heart </P>, ]/ ^" y* z. ~* I2 s+ @1 ?( d5 g
<P>我已痴心爱上你 </P>, y" g) L  Q2 ]" T. R9 M9 G
<P>We meet and talk everyday, </P>6 z* h( {# |% c3 ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 l0 M: \+ a# [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 u+ B5 Z. Y% i$ `9 l<P>但我们从未谈论心事 </P>2 _& m# {, |  B; i
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  J% l2 R7 K* I1 `& e& r
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 L, O2 j5 G& z5 `! M<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ J4 [/ Y2 b" L+ ^, T<P>也许我能了解你的感受</P>
6 ]! m! W/ W  y- |' V$ C% G6 E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! c0 d7 L4 M  [& k<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>3 Q' _; ^/ J* [$ s
<P>Why is it so difficult to express? </P>
! N: A) O6 t7 F& E<P>为何如此难以启齿 </P>
" Y# V4 C5 D' x* p7 P+ f% X<P>I want to confess that I love you, </P>! u5 X/ A, D5 K
<P>我想说我爱你</P>" I: C+ n" f. O* P2 p
<P>&nbsp;But I never did </P>
4 |8 D* `' c7 Y4 Q<P>但我不会</P>3 i! e* E$ `; m" V% X
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; ]/ Q  z  H: g" J! ?+ ]
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 Q( E/ d0 [  r+ G. X) B<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. P8 k7 i- U' x0 a5 N6 J<P>如果今天不太晚 </P>& n7 Q( D$ [! i/ V/ r) }4 }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 I8 H& H( D9 `/ b: ]# \% h<P>我期盼吐露心声 </P>
% F6 M: }& E5 S! {0 [! m# \$ l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 v7 l! B" g" q' L% ]7 C. N/ b* {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& Z# P* u& ?" v- d
<P>Can I entrust it to you?</P>
, |  o1 O. e) |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 _5 [3 v3 T6 Q1 N
<P>Entrust my love within your heart </P>. |! i' |0 N/ s6 n; M
<P>把我的爱交付你心 </P>6 p4 D! x, I6 @# [- ?9 w' ~
<P>Love… just the word love </P>& L, ^/ l0 |9 W
<P>爱, 爱只一个字</P>4 g$ Z9 e  e0 |6 k/ E' o
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( N+ G( e9 J9 q1 R9 W
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 K' e! z' E& S' ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, d" a7 Z" p4 _; ?2 o- F$ a
<P>我想说我爱你 </P># b8 \6 w( D6 E9 ]0 j
<P>But I never did </P>- \, B# u" c* D: b5 p
<P>但我不会 </P>
& j  T8 E: ^7 J' O& p<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 h' P4 ?& w1 ?<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  ^( R$ L# y' E+ q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 t8 C4 c! c7 D+ V3 [! E<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 @2 F% x7 P7 i3 M4 x" b* P) D9 o. p2 x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, G$ r8 {: I: I! J) J6 v/ r6 q<P>我期盼吐露心声 </P>
3 q) K, F' o: j6 g3 D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ s# c% X, u  b, J" f<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* X, Z; E1 U7 k- I
<P>Can I entrust it to you?</P>
. Y4 E! O! D0 I& b" G) ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 ]0 Q$ Y! H) z+ F<P>Entrust my love within your heart </P>4 S: n$ y5 F* \- F/ A2 }4 k
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ J9 z( ~% u$ l<P>Can I entrust it to you?</P># x. I  b# A& A2 @( k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& b% L, P5 E$ U; c5 H2 d% \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& D5 q3 a7 Y; Y/ K% P1 n9 t<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' s) J% Z) V- ^, ~5 s
: I9 }( k% K# H5 l* k$ o' h4 s 我凝视你的眼,探寻你的心' L$ }! @+ ]0 D6 Q+ Y
/ f" N& G: M# f
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* x3 Y1 b" G* @* K# G2 a
  C/ Y: M# t. _4 q, h- Z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 D5 O# d6 z7 r5 y2 e
' p3 g4 W. v) i% ?
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# @) m/ ]: i! z1 z6 C6 t- E& e<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 r' Y; ?: c! z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-16 15:10 , Processed in 0.049694 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表