杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38915|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 x" a' W) a' N8 `4 l; G. r7 C  v  \# I* g. Z$ _
( ]1 d0 o7 i* V. [6 G
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 H' y; K. D/ ?- j, S1 R* v# Y+ q8 g" N, H2 U

- h; }( f  m# a) w' n7 \% x0 e我另将歌词附在此。
9 |; a, r" G3 ?/ f$ f7 K$ PThe only thing I’ve never revealed to you
2 c2 F. G. F3 c, g2 P" [2 {# VThat I’ve concealed within my heart is that I love you' T& v' w. _+ _9 D1 u; T0 q
From the first moment we met,
. [( m3 \1 O6 s% I$ M: {I already loved you with all my heart
. D1 a4 G, D( G4 d3 wWe meet and talk everyday,
( N4 A6 S6 p  Z: }3 lBut we’ve never discussed the matters of the heart
% K: e# B+ ^) ~/ I+ u9 HIf I gazed into your eyes and searched your soul,3 |& _( C3 Q# M6 x) i/ ?) n
I would probably know how you feel5 @+ G; p$ \; u- t
Love… just the word love6 O8 y7 Q! c! l
Why is it so difficult to express?
/ f3 N' I; X  o4 Q& n. |- pI want to confess that I love you,
! Z  {  u; N4 `7 G; G9 v; ~: OBut I never did
% @! i0 R; }6 N1 COne day you’ll probably slip through my fingers% i3 W) h4 q$ c& r& y
If today isn’t too late,  V! m, L' {3 b, @' s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 A8 t! J& i7 V* a( N$ M9 B
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, Y/ M2 n/ @9 e0 _) D. ]Can I entrust it to you?+ r/ H: R" i4 O8 d% [& v. e
Entrust my love within your heart& ?7 Z" w# N# K# y% U/ e
Love… just the word love$ c2 a/ D; A1 ?( I  a
Why is it so difficult to express?
5 S) B7 v% ]( i4 s1 K- G/ {1 yI want to confess that I love you,. Y* h  l( X. F* Z) I7 a" h
But I never did2 T( n4 u: B# n3 ?; x' @0 ^" K
One day you’ll probably slip through my fingers
  P  c6 s. Q* _If today isn’t too late,
7 ]: _3 S- R9 L1 h: KI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 ]3 _: F/ B. RI don’t want my love to turn into something that will just drift away
" W$ q$ e5 O) f+ M2 D6 c4 cCan I entrust it to you?
* ^) [  a0 O6 ^# L0 G$ wEntrust my love within your heart, `" A* S( W0 P% f& x) t& F
Can I entrust it to you?
' d, M) \3 i* _8 H: Y$ |! ]Entrust my love within your heart" c+ g0 W+ \* i) f

0 Q! d2 J! Y+ O. P4 g[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 ~9 C$ i. {) v2 K8 T' P$ F8 ]7 H. l% U9 S
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& D, x! ^! S  v' _<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) U( ^" ~6 ]1 l) ^<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 s" O1 W" ^0 A/ L* j<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: \; \; E: H0 ?<P>From the first moment we met, </P>7 M, H) I& |* m9 B! @
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  q+ [2 q6 H: n# ~" Z<P>I already loved you with all my heart </P>
+ o) ^4 }7 a. _8 S4 M<P>我已痴心爱上你 </P>
9 m/ t  p4 _: `( E' }<P>We meet and talk everyday, </P>5 n$ h' D9 ]5 b0 m0 u
<P>我们每日相遇谈话 </P>
  p& M& T  S) i) G<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 v: ~! A! \( f/ b) J+ c' j& L. G
<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 U. n% X3 I( H) l" e9 t: V, V<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 Q, l7 k1 E  x! R
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ D. X$ p2 P  ?" b0 |<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 _5 r2 a- h, ^
<P>也许我能了解你的感受</P>8 p9 q0 ?3 F, S) }' k- l
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, W: t4 ~7 h% W9 m, c2 Q3 x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, N$ H% m: u  M$ Y/ t
<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 @2 U- }) m1 F5 g# I" O<P>为何如此难以启齿 </P>
8 [. Z* A- A) m; |<P>I want to confess that I love you, </P>9 [/ p9 Q  }) Z; C) V
<P>我想说我爱你</P>- I6 G) _/ F* k! A) H9 X- ^4 F
<P>&nbsp;But I never did </P>
8 V; B+ w* J# |0 M, v; f<P>但我不会</P>
. x6 N" y, G6 @/ M% o<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ l! E4 Z) w0 A7 F% a% U<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! T1 G% p. C7 F; F. |7 t& T1 p; o$ O
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  t* \7 P3 N- I
<P>如果今天不太晚 </P>
7 B, ?# i& b) B! N4 D9 m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, Y! ~( K: H1 h  o; @8 }4 p
<P>我期盼吐露心声 </P>
" p' ^# D! y- e  L0 \5 {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, Y6 `6 G; [+ t- i; C% m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 N2 h3 \; R7 t
<P>Can I entrust it to you?</P>3 V/ n. g, s9 S1 T2 {5 s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, q6 b  Q2 E& |' U<P>Entrust my love within your heart </P>
. z3 `! f" X5 ~$ W6 j+ W5 I<P>把我的爱交付你心 </P>) z1 T: n8 g/ K  N3 {- _2 S
<P>Love… just the word love </P>
2 t, h* a. d6 s<P>爱, 爱只一个字</P>, _9 ]  W$ w5 F8 @( g
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( ^- w9 M- y$ b% L: Z/ y4 X% c<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- n7 Q9 W4 s+ N8 @. y3 O
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, C+ _2 E' u/ ^& L5 V' b* N
<P>我想说我爱你 </P>: z; V' w! f" B( c% t
<P>But I never did </P>4 u4 t6 a5 N, k8 ^! D
<P>但我不会 </P>+ T+ }& N) ?& c; R% u
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; P, Q, q6 ~' y) }2 M# P  l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># }( m2 v' B, H' K
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( A, D" v5 }, x* X# R% U# @9 E
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
6 e* t8 R2 M% \+ B% H7 ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" q2 q7 u8 S3 O<P>我期盼吐露心声 </P>
3 I7 v+ {/ |' c<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) A9 ]! G6 F3 I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 R7 _5 o8 s7 A$ `; I& Z3 m# V
<P>Can I entrust it to you?</P>" n8 X% G+ O3 j9 k! c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! X  l$ m9 K, C# F9 h8 t<P>Entrust my love within your heart </P>2 i- x5 \6 W" C  }
<P>把我的爱交付你心 </P>1 D* c0 E+ j  ^) i, t$ I2 r
<P>Can I entrust it to you?</P>
) M1 H2 P$ m" b& ?, W4 o# G" ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>' ~+ g/ i3 `9 I( t3 ^) o3 e* j
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 [1 h9 P/ G2 {& O, {+ ^
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& N; I3 D4 T! q: ]% B- V; A5 Q1 Z. P  x) \9 G" F% h' }: ^1 {
我凝视你的眼,探寻你的心( R7 |1 j3 h6 b# N9 Z; q( R4 w1 ?: _
& [3 Q$ P* h6 n) G# X& D
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- S; _7 `/ n1 v! W8 g' k/ q+ f! r9 g5 c" I! e; i2 B7 ^
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 % t: l% u$ W2 s1 Z( I# E1 o! j
& _$ C4 v  p2 X) u
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ r! H2 n8 X$ N/ w3 w<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 }6 C: V6 s9 n<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-21 05:38 , Processed in 0.049654 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表