杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46973|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. J3 E7 Z2 T1 j7 e! c% N, a! h5 w
% R' U* E) X$ f
' M1 y% `9 x. |  c7 a<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& }4 \" Q+ o/ ~* t  ]7 A

6 z5 Y+ |4 @* p- H3 T8 _. n
7 ?" X8 T2 s9 n" a4 X* M# n; i我另将歌词附在此。' n0 X- w; @* x# E+ G
The only thing I’ve never revealed to you
1 y5 h, R+ K0 T6 g3 O5 J: ~That I’ve concealed within my heart is that I love you
& J) v: a7 p4 Y  i8 l0 uFrom the first moment we met,# _6 Y" l) m3 W& X6 P" Z/ ?) w
I already loved you with all my heart
) u! t/ R* D1 }5 x% L+ W  d9 RWe meet and talk everyday,) s- Q3 L. J# [% q
But we’ve never discussed the matters of the heart( m5 U2 I/ t4 j7 m" X4 y
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 M# }2 B& M0 K2 ~
I would probably know how you feel* K, f0 R# h1 l! Z" ^
Love… just the word love
2 a! _; A5 k  \& U7 l* y4 \# xWhy is it so difficult to express?
  M+ s* R# k% x1 c; o( VI want to confess that I love you,
5 `9 t; G# p( j/ ]: P& \But I never did
( f+ u1 g4 Y2 y3 UOne day you’ll probably slip through my fingers( R9 N, e" v+ F
If today isn’t too late,7 R9 C5 \7 v$ Z+ p: l; a0 U) V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! t5 v1 l' U( w* U8 G; iI don’t want my love to turn into something that will just drift away & \* q- [% C1 e* V% d- w
Can I entrust it to you?8 S1 l# g0 C- s9 H2 y4 _0 ^
Entrust my love within your heart
' f* M. t  w4 ~1 RLove… just the word love
3 B- V/ H  X1 R) }- AWhy is it so difficult to express?
6 I# I: k9 V, H- E- \6 WI want to confess that I love you,
7 }. f, m+ N- y! M8 dBut I never did
9 T0 ]6 k; [. d- |/ t* ?4 z9 COne day you’ll probably slip through my fingers9 W1 V1 W7 G/ d9 f0 w
If today isn’t too late,3 ~# ~" ^3 w- O. z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 g9 ?+ ^- q4 r
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 K" Z+ y, u$ d' V$ p6 `% i& Y0 \Can I entrust it to you?" J, h* g$ q7 T" V
Entrust my love within your heart
2 E* {0 D' Z0 @2 yCan I entrust it to you?. W# O/ {8 Y- m# e3 \3 @
Entrust my love within your heart
. U" m/ b5 L9 U1 S- B& V$ R+ x! n1 A% m$ }* ~. h* p; L, E
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 H' p: E. H& Q* N) C

! q3 @4 h/ ~: ]3 t6 K* Y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 s/ t+ |4 D& e0 \9 g5 y' w6 `" O9 K0 P<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; d5 h  x% x* B* I# ~. R
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, P& w) X7 X" h$ f
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 |) O4 Q9 N* Y# J! C<P>From the first moment we met, </P>+ p  f( P2 l, ^6 w* [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 t( ?2 ?. b* [: }( s
<P>I already loved you with all my heart </P>1 _0 V1 Y6 m/ _" u
<P>我已痴心爱上你 </P>
. M% I! E7 X2 h+ i& z1 t* f<P>We meet and talk everyday, </P>. M2 b- X+ f6 {) u. A
<P>我们每日相遇谈话 </P>
. n  O6 b* o6 r; _- l7 _/ C  @7 ]) w<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>, s5 h# I/ T& ?% U1 v0 Y
<P>但我们从未谈论心事 </P>' i+ a3 }+ U9 v; Q- M
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ ^: K/ g, u5 ?7 l/ T- p<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* e1 y7 q! S: ~; b: P<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 `" p7 W+ S$ w% F<P>也许我能了解你的感受</P>( G( B) y0 _5 b
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" _9 y$ o  \# q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 ~: z1 n! C, s5 h. E5 a( n4 U
<P>Why is it so difficult to express? </P>
& l% Y% w2 v& \% ?9 o6 Y4 L" \<P>为何如此难以启齿 </P>
0 i1 u9 `& [. s<P>I want to confess that I love you, </P>" m' n4 g4 R* l$ u$ u
<P>我想说我爱你</P>6 A0 e  i" B2 D3 z9 c) t0 M+ H
<P>&nbsp;But I never did </P>0 O* @( {5 A+ K! @0 X  t9 W
<P>但我不会</P>
, p( Q- _7 V- P( \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. w: A7 P" \: ]2 L  ^$ c
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 N/ U5 M4 M# d2 Q: Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- M" S. ~. A3 I# R
<P>如果今天不太晚 </P>
# H4 J5 I  V7 I& n+ ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" x: w0 {# W! q<P>我期盼吐露心声 </P>, V' O+ U( r9 y4 j$ E, H$ B& W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' S- m4 ~0 U' p4 |1 L0 H, N. @% }7 O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 E' O3 s( p( ^<P>Can I entrust it to you?</P>8 V# z  w% l3 K% I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* ^# ?4 r4 S; C' c' q" l8 n  B
<P>Entrust my love within your heart </P>
' {, F7 L2 @3 D1 E<P>把我的爱交付你心 </P>
$ n! y  a* o6 G3 ?( w3 d$ o5 s) L! J<P>Love… just the word love </P>
5 E' e: P! x) J3 W& U3 f<P>爱, 爱只一个字</P>- F2 b( a( `6 N; Y" ]; i5 Q* Z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
" }5 e* A" W! W: ^<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( o2 ?6 v$ c) e& R<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" m3 y. e  w- ?7 y3 f<P>我想说我爱你 </P>
# G( J+ u, i1 C+ E( n<P>But I never did </P>
$ r4 B1 V: l8 t4 `2 V<P>但我不会 </P>
  G* S+ \% ?: R) n<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 F5 m: u, R9 C) V# ^
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, E% ~4 U4 `* p7 {$ m' w<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& G9 O' \- {- _+ X<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ \: ]( R# Z0 x; D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 o( N. j" o" M4 a' n" w
<P>我期盼吐露心声 </P>  V* _) q4 n* z' K# _9 f
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- ]9 j1 E. I" }1 m* z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 L4 _- L2 x# W% F+ }: D! ~* ~
<P>Can I entrust it to you?</P>
% V4 Q3 t5 N* w, o' e8 E* C" x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 S1 O! F2 C4 U9 r; d- T
<P>Entrust my love within your heart </P>* F4 t0 T  D+ p3 o6 ]
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ I5 t6 Z" N9 W) O<P>Can I entrust it to you?</P>
0 W0 u$ O' p& D; y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>% E9 ]( n+ p+ J8 `& y+ _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 B: y# d1 H! l# }9 B<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( L! z1 C  p* K
3 @* z9 L' f/ f 我凝视你的眼,探寻你的心/ l) Y( Y: u. v" s+ [3 ~
: P, n7 I9 d, V1 m! Y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* e6 }- x2 q+ W* d" S$ }4 W/ |

. {4 t7 s; U5 ]1 `这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
4 M* ?: O, I1 L+ w
2 a& p' `" _4 C# l( P<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 e9 i  {$ G( v8 r* y$ ]" F
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ |8 K2 O2 ?' M; K1 G
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-21 05:55 , Processed in 0.054767 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表