杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53906|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' o: h/ c: W4 R7 m  m% z
3 c, F& u) d. G: R3 d9 n2 I7 y
0 S0 c/ z( r5 y7 _<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, U$ l% }' x# @7 d
* U8 y/ b6 N3 n* X' Q
) {: V9 Z, k+ Q& @我另将歌词附在此。. t5 v4 a. a6 E6 Q
The only thing I’ve never revealed to you# E+ j" |5 I2 J
That I’ve concealed within my heart is that I love you& k" j: G' D5 `
From the first moment we met,
! s6 C/ e0 M( I, r9 R# F  iI already loved you with all my heart/ {# p# G* }% }+ \8 |+ k3 S
We meet and talk everyday,* T4 q7 C3 ?8 t' {2 [, d6 F
But we’ve never discussed the matters of the heart  b/ U' a+ S/ ~, Q5 m# P
If I gazed into your eyes and searched your soul,- o. X( j6 U$ Y1 D5 V: s
I would probably know how you feel- D3 ~- r8 ^; V
Love… just the word love
) K9 B3 q" R/ d5 C# [Why is it so difficult to express?
- Z' b, [! D1 r, f8 bI want to confess that I love you,
, N0 A% S4 J' W0 W3 G8 uBut I never did4 [  J- I, ^$ x6 l! E; e
One day you’ll probably slip through my fingers
4 ^+ ^* N5 G; b) }$ gIf today isn’t too late,; ^) T% h' R# t2 J9 c1 A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
. ?( v- C! g: l7 t# R* H( R8 hI don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 M. p( m7 H9 m& I+ n" dCan I entrust it to you?
( Z$ }3 y. d" i2 L8 f4 cEntrust my love within your heart) k0 G2 c; C+ m" O
Love… just the word love# Y9 z: N7 t: C1 A
Why is it so difficult to express?, @, V. [9 x1 q& [/ C8 B
I want to confess that I love you,
7 ]( C( a" N* |: DBut I never did; o2 o0 S( y# p/ x
One day you’ll probably slip through my fingers
. h, E- D3 P/ w/ o) CIf today isn’t too late,
9 @0 ~$ l+ S% Z1 K' NI want to reveal something my heart has been waiting to confess7 K9 ^+ ]' _& S) `) o( u; T9 e+ l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ M0 T& ~& t  S7 bCan I entrust it to you?
4 N% @5 ~0 x- MEntrust my love within your heart# j" R. b. p: g+ m# c: a
Can I entrust it to you?
; P, t" ^1 ?/ G/ Z' \Entrust my love within your heart, {8 B' V% N' a! q1 i

5 l" m1 B$ T: [[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ X5 ^5 |- y' R; A; T7 s! l2 y
0 l# F3 d) B% C<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
( W# `0 ]5 T- y4 W5 T' i7 V<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>' J& ?+ f3 t* j  F+ j( r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- m+ @( D. g8 B# m: X  [& \' y8 D
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ ^; h8 g3 M$ B% P6 x- M5 A<P>From the first moment we met, </P>" ?  O5 X& Y2 C& f  L
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ i0 ^" F9 E  j1 G; B3 s: O<P>I already loved you with all my heart </P>- b7 h/ h8 A) E0 C  f% g
<P>我已痴心爱上你 </P>
* u: D+ F, k6 n; n+ q# J: _% Q<P>We meet and talk everyday, </P>
8 c4 X0 y( s- J" {, z<P>我们每日相遇谈话 </P>8 u; g' A( J0 H9 D# X, L3 n0 _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>, m9 t  Q/ U* h1 c' W
<P>但我们从未谈论心事 </P>1 u0 m# H; T1 Q6 S
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 C- `: E3 U' D; t<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
: a2 C/ a. l, y& Z" i  M" R: x<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ ?( P% _3 M; a! m3 y
<P>也许我能了解你的感受</P>
! F- h! c% ~, @- N& W# n<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 m5 s  |; o  W0 A7 O+ P<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  F: g3 E/ V% i5 o2 x8 [0 ]9 N9 g<P>Why is it so difficult to express? </P>. a8 O* F3 _  z5 P
<P>为何如此难以启齿 </P>
6 t0 Y& R# `/ J<P>I want to confess that I love you, </P>3 n  p5 M; j$ l9 P
<P>我想说我爱你</P>& G- m; r7 T, k3 L( k
<P>&nbsp;But I never did </P>
" @/ t: s2 `, j- b- h<P>但我不会</P>; f. T" T8 h3 N9 e& T
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ G3 p5 i- J  s' G# X3 L
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># i/ x' x( q1 L# @5 n- ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>! s6 @+ {4 \" e' J1 n# I8 q
<P>如果今天不太晚 </P>/ x" C# S( Q0 l( D2 }, N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ W' L9 N5 d" k1 S- X<P>我期盼吐露心声 </P>8 ?; M; n" J3 b8 D' E
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" u7 A0 i: `+ X' c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% H9 b7 \) C4 h( D* ]" B) v* A: N<P>Can I entrust it to you?</P>
. n- ~" d2 ~" A- g9 H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! I8 s8 r% |9 B% f( q" C# ?
<P>Entrust my love within your heart </P>8 u, S0 Y; t& h) J; T( l, a
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 n% Q% D: y2 E3 {' Q2 r<P>Love… just the word love </P>
; R$ y0 J! W- k<P>爱, 爱只一个字</P>1 H1 S5 Z$ Z* ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 F& N6 ]# {# P0 A, J
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 Z+ z( w' f) L: o/ Q2 g7 D<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 ]6 h' E6 e/ G+ K3 x<P>我想说我爱你 </P>% T* l& V+ @" p" W6 X) i
<P>But I never did </P>
$ Y/ b9 w4 a, C8 c; `<P>但我不会 </P>
( l0 r  W/ u3 |+ _<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: b6 {. K( ^# Q/ v
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; m. Z" y. j  X: h5 q9 ?& Y) w<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># c& V) s( M4 f2 p. I
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ W. W: X1 f% W( H0 |<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- O% }) G) f& R% a<P>我期盼吐露心声 </P>
; L9 L( j) S" ~; d0 ~+ q6 L3 s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 l- B: @/ x7 a6 D4 `! [/ Q, H
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 k2 r" g5 K. n  ~% e3 L
<P>Can I entrust it to you?</P>, |! [! U8 i, r: U$ ~0 `2 K- b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, X8 Y) i* s$ Y: _. f<P>Entrust my love within your heart </P>
/ W7 w  t4 ~3 O6 O- `8 Q<P>把我的爱交付你心 </P>
# y/ T% D& i* V. c5 r6 l# @" u0 x, c<P>Can I entrust it to you?</P>
0 c$ F# K+ V2 v% H  q  `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 ?/ [3 W% o* d2 X1 P' X% H4 x0 l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% C7 Z$ L5 |# A2 k
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 ~" O0 A- |( m% N5 s5 u$ [

, f' a% G$ ~: o" b7 M( E! x 我凝视你的眼,探寻你的心
$ @* D( k6 m: k4 Z1 _" p& o4 \2 H9 n) H& R* ~( N! o0 `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! `; R4 }7 B; _7 @
3 U! v( w) F0 j* n# ~7 }: ?+ I
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 u+ k( f; E: f" U) I! `" D! l" `1 V0 u! Y' Y" v
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ D9 R& L; [8 e<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 j* ^6 S9 q9 e  @
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-23 22:04 , Processed in 0.060821 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表