杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46307|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( p( L6 ^+ ]$ y5 f" o

; n2 _$ F; t9 b5 R; C9 ~2 c" d& G8 [. a  Y( m) e
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; r/ s1 @7 t9 d5 u1 v5 Y- R
( Z0 {, s0 ?; I4 K9 }0 W8 A* d& l
7 P$ r  ^0 i* u8 A5 m
我另将歌词附在此。; w8 F1 a7 _  d, G* x8 G2 c: M
The only thing I’ve never revealed to you
! U/ p, b7 e( T7 b# b7 W9 S! zThat I’ve concealed within my heart is that I love you+ b- z1 y) O% O7 S4 A3 L6 `" G
From the first moment we met,; }; h  O# ?& M. F
I already loved you with all my heart2 i1 |. `2 {, q) I. X+ K
We meet and talk everyday,& v3 f, j/ c( A) I0 x8 c7 X
But we’ve never discussed the matters of the heart
( |/ J1 u( M/ [If I gazed into your eyes and searched your soul,/ F4 c" e+ r: j" N
I would probably know how you feel
! C5 c  P+ J- E: `Love… just the word love
! k$ m6 g8 S! `( X/ ?+ A* IWhy is it so difficult to express?+ p! F" c. D9 J& L4 `# Q: t
I want to confess that I love you,+ n, {# W( Y, j2 U
But I never did: K" Y" C8 i7 g7 r
One day you’ll probably slip through my fingers
' G: z+ \, G- T& d9 Y2 p: hIf today isn’t too late,( f$ |4 Z( k% R/ Z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 B4 h( z. E9 C" `+ g: lI don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ [/ h% t% |" z' w/ w  E5 x* i0 v; ECan I entrust it to you?
+ e1 R" |( z% h! ZEntrust my love within your heart
: z4 k& f) F/ L# {/ ULove… just the word love
  [' h& S, {* N0 M$ l. s( TWhy is it so difficult to express?0 Q3 ?* V7 q7 C; B+ S0 V
I want to confess that I love you,
8 \2 i# J7 Z8 W6 eBut I never did
2 p" I$ w; [* U" x: Q' ?3 d; XOne day you’ll probably slip through my fingers$ t4 Y0 X# P+ n! f  T
If today isn’t too late,
8 T/ N# Q4 D: O4 |I want to reveal something my heart has been waiting to confess: V+ }. M6 j' I) O' A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away - I, L: a1 }$ E; x
Can I entrust it to you?
( `: _2 w7 Q9 K5 BEntrust my love within your heart& S% H& [5 P# @. c
Can I entrust it to you?# t# r- ]7 `" ^
Entrust my love within your heart; k: v3 z/ A1 }* ?5 N; ~+ G% W  F

. o7 F% r/ Z. `( H[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. v/ _) l2 O+ W0 R, W- U/ x- Y
7 }6 g2 L% i$ k+ e: V4 }) y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( B$ r0 K2 k9 u6 T& d+ Q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ R; q, N2 ^* m5 D<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' I3 N; O$ O) U5 }6 ~8 o<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: O% E, d+ H, Q; t4 `<P>From the first moment we met, </P>! d4 x- d7 X- `, n* c' r  c- c
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' T+ Q; q/ F& v+ l) C5 t" e- y+ V
<P>I already loved you with all my heart </P>* Q! m) A. E# [5 `+ p* ~% ~
<P>我已痴心爱上你 </P>4 I6 W" _* m1 h, y% R9 s7 k- Y
<P>We meet and talk everyday, </P>
& v3 e+ R% S* r9 g. n  E- |<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 {+ d8 }/ e% T4 i! Y4 z" M  C& {0 K<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>; f) ^( T; G, z3 u# S
<P>但我们从未谈论心事 </P>
' c+ X  D2 ^, O8 ]' ^<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( G  N$ G  Y8 A/ [! A& r+ P<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 v  f1 R' l, _! N& F" W
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& w& S' L4 b& T" f( E$ M' x9 m<P>也许我能了解你的感受</P>
6 e+ U! [! e5 _9 k<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 p/ l: ]7 X- f
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>8 L2 K" v8 V% v6 J3 ~6 T
<P>Why is it so difficult to express? </P>  F9 M, M$ \7 f8 K. Z
<P>为何如此难以启齿 </P>' }/ m# t- N' C4 |2 M
<P>I want to confess that I love you, </P>) a1 E8 q* J- B% m3 B
<P>我想说我爱你</P>
0 v; G7 p- k& u<P>&nbsp;But I never did </P>* T8 \: @% H/ u6 M4 [
<P>但我不会</P>+ V# H! E+ x4 n8 `/ S' d
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# [. `5 P# m, H* {<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 r3 i$ i1 ^; h! G/ [5 c
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 O) H' }" \1 M4 F3 b+ a/ i3 P7 n
<P>如果今天不太晚 </P>
8 O! Z2 ]3 x1 C6 Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) N, N! U! H& O0 O4 Y$ n" D
<P>我期盼吐露心声 </P>
/ `; v2 d  @0 \% w+ P. h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- I9 k5 F( [& z" m' ~6 I9 M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ Z# V' {4 V4 [! T$ i# f( f<P>Can I entrust it to you?</P>7 V9 M8 [' X" e* r* J; X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 _5 |" c8 I6 v: X- }<P>Entrust my love within your heart </P>) I1 r, C/ ]; q$ ^: }
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ b0 U8 e4 ?1 Z, x<P>Love… just the word love </P>/ @/ f8 S6 R: e) v& G; g. O& v
<P>爱, 爱只一个字</P>; |9 y( T  z4 y0 p( C- w, ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( h% _! ?- K$ C. W6 [  {4 a
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" S- ~0 ?/ F! `- q) b# {  n5 O& O<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% ^/ f- U! k! u4 f1 G& O+ I/ Y
<P>我想说我爱你 </P>
/ v  v- c/ x5 `3 n0 |) e$ A8 h<P>But I never did </P>+ E0 I# s- }0 T  X  a! a
<P>但我不会 </P>( E* j+ v, E8 ~+ ^( O  a
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 k6 L- R3 G/ Q( p4 {! P, }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; r8 Z1 H4 N# E* X2 i<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- g' q& F4 J4 I( N<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>( S( l, ^) {# L: y: V6 V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 ]! T. t1 t+ @. z<P>我期盼吐露心声 </P>
" g3 A3 [0 Z" c6 j' G/ c<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 J" t! I: I0 S1 ^' a; O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' F7 l+ P$ t6 Q9 L- W. |( n<P>Can I entrust it to you?</P>
. X& i& C8 D3 y( Y" P- k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 j- s0 V2 f3 @9 O: }! E: m5 N<P>Entrust my love within your heart </P>; y/ C2 Q: G( d' Z1 T
<P>把我的爱交付你心 </P>* |, Q$ H4 x: S" f; O* y
<P>Can I entrust it to you?</P>
, U' Q; k1 n& [  `- l9 a<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 l( j; Q7 E  \1 Q5 z* L$ x# Z6 z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- N5 w. c) Z# D) x<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: p* z; u. P% G+ l. s3 U
+ V0 F4 X% k. P1 P0 I 我凝视你的眼,探寻你的心9 ]5 n' n% k- k3 P: k) h8 _
5 ~: L7 w' D+ T8 W" _- u$ ^( l
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' K7 |5 r; I5 b. X3 V/ N7 `  E
: M7 m# c! [2 h4 x: t4 P- H3 t  g
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' e0 D" ]+ b: h3 ?5 _% @. s  u& h$ @+ x+ @  g! K
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, Q) Q4 h$ N4 U% Q8 x  e) O0 W
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' f% O# M  K# c4 B- Y- K* U
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-18 08:47 , Processed in 0.060112 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表