杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41740|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" j/ a( K- u; O3 B3 ^; v6 Y! t
4 }, i( ?' Z- x) C+ y
3 ~5 N' ~: E" m5 z; }
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; Z3 E+ X% }% a, T% }
* n' Y. c6 u8 y- Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 U, }( z: a1 v8 d: V. ~- P" q; ^
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ i* [, W$ a4 R0 eWe're this close together, just this bit close together,
/ n; k: h6 |2 O' |- Y. \; `+ T' `3 K0 Z# P: y8 h, f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 G1 M4 F$ q# m% L/ v5 ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: W* V4 ~- J7 X6 Q* V5 EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : Q+ D( x- w9 ?. O
( v1 D. S9 Z: x' E. G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
  A5 c% E' H" \+ g& Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* V- E: z( x' c( p7 _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & i- F; V7 g% U6 Y0 J

6 i3 i6 k0 i2 o; }: Dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
  S1 R0 j1 F$ w4 hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 k- ]. W; F; |6 g
Don't know why, and I never understand that.9 L. v. l0 l4 i
' C  ]( {5 G8 j: _3 N

7 X% r* v$ U# K6 I: c4 G- h$ `: ]; w. Q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * E4 D  `5 W6 [  b  S1 ^- ]
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 z# Q# s7 T8 }: M% zJust only a inch, but it seems so far.
5 e. `! G3 f1 G' a& I
9 n# n8 [; C3 W2 sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' F& N6 _& P5 L5 V. b9 \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 b9 c+ g/ F6 p# J1 Q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 i  R" w3 I* W1 ]. u6 i/ R% Q, v, Q8 F: ]4 y7 n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + h+ p7 {& P1 t
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! [8 ]5 `, O, _) dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( Z; W. d& V3 c
0 `6 Q8 s  }6 {5 @8 F' @3 E
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 O) M  [% o6 H' H5 _! Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & k; ^* }: L* ]/ a) R% K
However close to you, it's like without you.
" _" G+ j$ K! M2 b" V2 Z) C0 n9 ~
/ P# |; z1 d9 y3 V2 d, d

3 S! w4 k# O% m2 o6 v2 P5 Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 @5 Y% |0 F* ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; W1 q+ I8 }+ R4 H6 A5 v# `  [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ n6 d; |* V0 m+ ~) ]& w* A6 t

* E  g- m! u6 z- a( j# {7 e  E9 j; z9 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 l5 p( ^. l6 n7 ]2 w* ?3 }9 jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% t$ ?" A+ k1 k, }2 L/ b/ \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# w4 P7 B* @! f5 k0 ?$ T6 ~- C8 s; G9 V) G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' R' m# l9 i0 B" g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : X2 i' H) V9 }( E1 d2 o
You wanted to revenge, and to torture me till death,
  `1 X; f, D# O6 i: ?/ a
  p8 q, K; m% J. I- wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( Z+ I  P, D" q$ F7 }1 G$ G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! G# z7 W+ ^+ ^! t5 I5 L( w* t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ g: P( \% a; d9 z- U$ Q8 w( v' A! G
# t( A1 y9 Y+ i$ a$ z: ~# ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% K4 W+ `+ z+ N2 r8 Z& Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . i9 s; D' x$ R- g/ l. @. u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& o1 ?- f, P: `* _5 n; D1 r7 p2 v

9 i, L0 I% V) d3 u
: y+ @8 k) {9 u' L- Uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# Z4 s. J4 Q! b# v% y! ~9 Và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ M8 _- o1 y8 I$ OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ h" x7 ?: ]$ x. }1 G$ C' `% ]# O+ r
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 _( @& Z& R4 thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. p7 @. m; _9 Y* ?3 CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 r2 }) |+ y- z8 M0 W% Q, m5 d7 D  E# a! ~2 y. T; G/ @8 Q3 S2 @
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 P9 s) o8 t) Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* ?  B5 f( t" [2 x$ TI only ask to have you to be like the same person as before." J! D, e8 `8 G* ^) x$ s5 `/ T

, Y+ s; C/ ^1 K# Q: ~0 {9 V% M) {# B2 V5 d7 z0 }

2 l: n9 D1 A/ e' `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ B3 k& D6 F6 S3 ]+ H+ Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + n' ]0 m( c' M7 l' b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* `, K0 q/ t2 v6 Q& i, z* u7 j
8 J; e; @) x5 X+ l6 lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
  _7 M2 d2 e2 x$ }, b! }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- F  m9 E/ h% D; K2 gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' a% I& s2 P7 F4 l/ h5 G4 Z" N4 s( Z) A% c1 B+ U. M8 v4 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; L' n  \/ R* _6 v+ [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% N# y6 u( R: n3 a( e5 k! H( WYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 C& L# O) k5 S2 {( w- r$ k9 p2 |6 M$ |6 _4 u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ w  f( b; }$ A0 n+ W- _5 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 X: Y& n8 i) F1 ^' a% wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: P% R: c- f9 w  W6 A6 `2 ^. Q  i% o6 Y  q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - z6 f+ G* B5 F2 I! U) ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' D# I. X0 i' K: Y$ E' e
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,3 r4 p. {! F! d! u$ s

' `5 Y# r6 o+ j) t" m' O& G4 _เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& J8 w* O8 ?( m0 V6 E4 Y5 l" lter mâi rák kam dieow gôr por …
% O0 R& @! K. Y2 F* a" g( f+ TThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-1 21:29 , Processed in 0.051465 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表