|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 A. P! s8 e( O# R L) q5 E. d
/ p& t# k% P* Z8 F- P8 m. G5 v0 @9 ~0 B# \' q, F& [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% s- V, e0 Q* z9 C/ m0 s, f# L1 B9 J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 h# E5 M+ W; w- q3 D& B# rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ a. H6 W, r9 Z" r' N6 \. dWe're this close together, just this bit close together, ' B" O7 k$ T; c7 n& ?
8 d1 A, ^! q/ N6 o9 ^. D
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" q' P/ F/ r7 ]' b, Q/ [( L5 i7 Odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; r$ P; l6 U$ w' S: [) y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 ~2 N" k4 l4 m& d$ K: Y+ Z9 `! P! ?
3 Y/ t1 T# p$ L4 eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, E L! C- o% _- I, {& Z; uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: E u! h& x* Q# m6 _9 e3 E9 rHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # U" {: c) g+ j1 Q# g
/ b( T) E" V. P5 z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 n. F. t9 @" ]5 I: n
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai D8 r9 Q& I/ f- D. g L# e
Don't know why, and I never understand that.( j( j. ~7 M- j3 M7 |$ K
, O* O% u) H9 h, f, `( O$ o; d5 s2 t
) b1 B: f i: ?" G" n7 G* E3 e
: W; R- i1 u6 Y$ s; Q7 _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 _6 x) E$ J1 B) ^" a% ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai o# {9 q' K* I0 w6 k+ p
Just only a inch, but it seems so far.! g$ D( R2 j; I
& f' B5 w# B8 R w# Y0 o
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 F8 I. y. ]; ^# h C9 R8 \+ @yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & s! a4 U3 m9 V8 H0 \ H( p
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# W1 T/ S% L( q& u2 \8 C
& Y* w: r% Y0 l* D/ ^$ h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' k8 H( g% e+ e4 H" ^ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 g& }/ i; L0 h- z1 {/ a# pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. y. V3 E$ r7 {( j/ i
4 K. }) R6 s9 ~) O$ |% q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! ~8 H9 `, Z& i7 ?- \$ B7 C
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - ~2 q, W7 s9 z3 m. r) E* |
However close to you, it's like without you./ O8 |) P6 }- [- M; @" f" _
! V/ b t1 ^) f# y% }& @8 H9 S
1 ]0 J* m4 p& _
: o7 {' J( k) t& C7 i/ `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; {1 K( {% p) @' N, uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 ]0 r/ T) O" v( j. Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 m$ d: r3 l& D# \- L
: g6 L% N- z3 K' V8 Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 Z R" |6 U7 Z5 J% x6 R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* q& m6 [ ^) e/ r4 {0 q" AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 B0 K" D# a' {) [' c+ R0 Q4 m9 Y' a, c; C5 F& K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 n U* w3 ]& r) s7 Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 O4 A2 r2 e `# q+ C7 C7 e
You wanted to revenge, and to torture me till death, - L c: ]$ m. }7 D; { i: a
3 ~0 S4 i% i7 F* j8 y4 f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 x. I5 ` T0 r4 p& z9 q: i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ h3 m( W. D! x( }* e4 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! K, Y6 @2 k! N( ?/ Y% b5 n' l
0 q1 l# n3 R/ P& x) y+ L7 M3 ~ w* X6 Y4 g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 D7 K; C3 e% F4 M. i: z; rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- }0 b. L1 [, W8 T7 v" @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 {. z+ ~% a, d7 t( h3 a
6 z$ \: d/ E- _" [4 s. x5 K6 e* O6 c/ @1 w' q9 J" {% ?5 ~
5 i& o" h9 j' r8 Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: ~: P9 Z/ w7 q/ là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . u, O$ z, T- N8 [
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# e% U. }) G+ j( U( _& \5 a7 ?6 `/ D7 g" ^5 M: k% D' t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : _; \, V8 M+ U' v, h1 H! F
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: N% a, K3 M# S4 Y$ VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ t2 C5 P& C1 a. M) |
( |- X2 m, o/ Y- m% g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 @9 T) J+ Q& |% fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # O8 x: K8 W+ V" E! N( l1 v
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 X2 @' Z) ?- o) A# ^
% z" d# Q7 B& {7 b) | N) p
" D9 \5 v% ?6 y3 k" l3 C' O2 Y4 M5 d( m- M9 @9 [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 j2 ]# c- F* z4 A0 G- Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 C m" g' Z" T* o4 X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ Y/ ]$ x: a& W# q0 t0 m8 w: B0 I% d5 E, K8 N' R0 f/ m4 c! O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' K* e* y2 U. E4 Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 u, E- I5 W3 ^9 \7 n; y- c! QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ b$ B$ f2 e: m* `( I2 a4 W, n) g# k0 E L) @+ a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 [2 R# s9 f0 Q/ ^1 D% k, b9 e$ T3 _/ {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % l I6 Z( J' {2 ]7 e7 h* n9 j, W* M
You wanted to revenge, and to torture me till death, & E+ |4 L6 M' V( G
2 o6 R4 v* M! W% Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ C/ G" M. d( j) H- M! C7 {! hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" p+ q6 @3 X9 D x# iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( i; L* g) b0 q% p' y0 H; b9 C q' x' S' D3 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . F) V8 j( j" j2 p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, n* Q; x4 @3 X7 B6 yTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: }1 g# Q, N- |
& [. @: G0 \) u' p0 Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … b9 r: p$ \( T5 d: A
ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ Y) F" N- v) D/ Z+ R/ ~% X2 s- YThat you don't love me in one word would suffice... |
|