|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; S( ~) P; E: O# ]. k( E( S8 j
; ^2 Z( F6 Z2 Y: W4 ^( L7 d9 s3 S
3 U6 e% O$ ?6 K _& B( T* z9 }英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! d5 Q( s. G$ x" x* C+ Q
8 _) z% w, d3 b9 `- D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, H! r" U; r; \$ y% A. R1 M$ Y& a' Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' V9 [6 n/ k7 s2 F; Y% @
We're this close together, just this bit close together, 7 ?! i; T# Z8 _; k. X/ \
. c; e* c9 d+ z! b0 Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % A8 {% [# l+ f/ h, p4 ]4 `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . A1 J! H$ ^( e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( U5 c3 }7 ~1 N7 N& z6 A5 R3 v# C3 u, @& O4 y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * g$ j' c; n9 ]/ a- Q1 s1 {
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ X* p" f# _/ e8 l( I5 M2 b, k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 |2 B5 Q+ h8 g* L+ }) f
" N8 {) l1 @/ W! W' nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 J; r3 L* f! M$ wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( z* f- a2 k* z( \* k0 f
Don't know why, and I never understand that.
4 U$ z o+ R. t3 z
% W0 p% |& [5 a& X. X1 @
% R w* A; {2 i- Z
$ B* Q0 W* x& t) ]) Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # w1 q1 Y- ~7 j7 @# {4 p, i
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 v, i' c% J8 g- z' ^: ~ E$ d: a4 YJust only a inch, but it seems so far.
$ M6 X6 {7 K! N8 Z2 b8 b# ~" O+ T* W+ a; u1 ^/ J5 t4 N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / w1 Z( j* y: a' a( i6 F/ Y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 D: b1 {3 r& B: M& g! W1 B, S
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ s$ L- H4 {* l1 F9 M _
5 E$ S$ W/ H2 v1 Z: t& uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& ]* o& G; h# T8 Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 s, M7 B" e) y. U
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 Z4 i2 `" a# x8 A+ _; [9 G+ t
, }5 H. f+ P, c/ e( X, n. v- `
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , M# c& T( |6 y3 }( V) {, ]! t
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* j7 `9 i& y. K# MHowever close to you, it's like without you.
2 R9 z8 B/ R* N3 j/ A/ L* Z5 w, G, K i% z" R3 O5 t6 K* h
; G v7 M' y. X! O/ Q
1 {9 ^" t, ^6 w& _# v+ r, H4 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 k1 N' ?, n% A! }5 N4 Y' C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " @$ L3 }7 B! o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. b' y( r1 s8 R% ]
8 q; k* b$ `3 t+ k4 w6 U. v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 b, i: f- X' i7 u! g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # Q/ `6 ~3 u- r( y, h9 @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& Q8 N/ h0 o8 c. C, Z' L) P7 t
- w" [0 B& V0 V6 H6 g |* l: [0 a- v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) w5 `2 Y0 M' X; g' q* r- U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 F- R0 C* z# Q/ Z" l% QYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! Q8 S. e" P) I) a( i5 Q0 Y
8 G/ ~8 \. T3 [% x8 Z- Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / e9 Y1 X a7 w% r0 j* U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 t K3 k9 d# r2 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 Y$ @# z B7 G% q& @. p, ?- g6 K8 d# a7 P8 [; O& A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " s9 {. q; q; r1 J4 c, k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 u3 R/ m* `6 J$ w, G7 \4 J
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ o$ m3 @- u/ v
, a2 B; r$ ?: J, e4 D6 j- m8 h( Q9 C5 e8 f" M4 a* Q5 ]0 O( z+ e
, q/ {' J5 L3 I3 C7 B7 m0 b# F2 ?อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
|# ~% f1 G; H4 E( n. K7 C# uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , G( a2 u, c! j H7 A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 H2 q! J, g$ g3 ~' y1 f; \- J! T* e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 F k' [# D$ g8 b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * q* C0 H# t; Q0 e" E" j
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' B' ^! S& a! c4 ~2 q% \3 i' _: e. \7 b( J s! l P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 j4 G5 G: D: L# G( V! vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
c: l: c( \/ H/ y2 f2 A2 PI only ask to have you to be like the same person as before.
6 U1 y5 e+ O1 C' P1 F X, d
3 d5 o4 F7 T. r
% Y, n4 T! |+ E' P* J1 ~% O+ ~, p
" U1 r4 P* E" N2 D$ hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; O P7 Q- o1 x# K5 o* tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & K2 N9 c. ^9 \* w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 Y$ Z4 r) W$ S/ r2 \7 e7 W. V2 H
9 e3 s0 r7 J( @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 x. ^, N5 _4 P U8 O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 ]1 G) Y( \. ~8 `& p6 qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. d9 [( m0 Q: r M" d% I
9 Y3 b& e6 l9 n4 I M0 U s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % i( T+ Z. D& C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, m: ~* v5 q1 g" l: g3 r2 D2 S. M9 VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 x8 x" J S2 A! z1 n
$ {8 v8 g" C8 s9 Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( t4 q" {3 B; Z: o" O' n) B* R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 p5 P5 z7 u7 @# n3 bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( \: |5 I* n/ k7 X2 d; X* k
, `6 V/ l4 s+ J9 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' Z: ?$ s* f& D5 Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ I( i1 r; b1 F) p3 M2 ]Tell me frankly, that you don't love me in just one word,% P! ?7 Y+ M; b/ _( Y
8 k! g) E8 P1 _9 bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - x9 f* n# u/ i& ]9 ?
ter mâi rák kam dieow gôr por … , k& s t: Y7 c8 ?. V( r. P
That you don't love me in one word would suffice... |
|