|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. n% w' C' b! W+ I6 q4 K. f
3 x: s. `2 M2 z3 I
: j6 @. Z0 C1 U/ t" F! y* H7 X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, { E2 x8 ?/ E2 |. {
1 I* d& _: l3 K4 ?9 Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% v" C! B7 V3 w q% ^$ Jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 }: i3 w' r2 t$ \
We're this close together, just this bit close together, " E( F6 m a/ @: u% A8 f m3 s
V! H7 J, I- @) J* Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* e$ [+ i2 M1 h! p" P( M" Tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( y& Z/ I+ j* I: TBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 G, @- p$ A; l1 d
. o C$ o: D5 xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) ~# L/ x4 d. x6 B+ @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 s0 t) C* o5 v+ s' N
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 c- l/ S: b- t# Z" a# A( ]9 N) \6 F7 m j( z! Y. F6 e- o7 z, ~7 C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 P2 C* G" Z# t0 g3 Y) P
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / @# M7 i+ g) \# ^/ x/ E
Don't know why, and I never understand that.
; e& R( C( ^% z4 s1 D$ W* m( D# @& D, @0 m& A, P4 {
) |* S8 B; f3 g( ?1 l9 m |7 Y
6 F& f A2 g+ Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 o$ h- j/ @; B9 _* Q. W: M* \; i+ a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : m# X0 u, M" n& M O, T7 U& S
Just only a inch, but it seems so far.* u( S+ A `3 @* v: D) H# O9 N
" }# Z2 D1 b& ~# D* A+ h9 kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 n R5 p! j, s! x! {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. M& N6 Y; Z" G% y) I& q1 ?Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ J \) B L& @% q- k T; c
2 [; J. u- i& s/ g& N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 ^) X, d# y& B3 cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 x% E8 p" ?1 F9 B5 g5 }7 _
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) a0 z5 K/ d8 w3 H4 Q v. i
l- D, _2 p _( L W$ s, dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& a1 `+ \$ G% jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: Y0 D5 g, h2 C8 M# Y6 CHowever close to you, it's like without you.
% v% O( X0 |" k0 m3 D: ]% g
' H/ b! M8 a" O( Q% B0 Q6 i$ n# U: h5 s8 v1 F
* T& J3 _5 M. |8 C- @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! i- B2 _) `$ |7 X: ?; |9 [0 U# Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 x+ V% v' F# m4 p6 U: L3 N4 l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 r% {# l; a2 P8 K- o
9 z9 H [, B- |" gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( _! n ~ S1 v7 r2 ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 B/ H# G m0 O2 E; D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ H y& m* o8 ?0 ~) D8 t4 @
( Z) X6 q) H0 P6 bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & O4 q. q0 E6 y& t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 `9 l4 Y0 _5 b) c4 Y5 u/ d! kYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 p( R2 c4 n6 a, z7 Q! k
9 z9 z; I- u1 ~$ X# B5 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 w4 [2 j4 J7 ?8 h% L8 m# Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ `9 \5 { A( T! x& v. ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ K- y2 w( N# y/ K
- R; C& j3 w5 q. c6 v5 D, M+ K4 cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ \8 X+ K* N6 ^4 U; g8 d/ Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( |, `3 p4 Z, s( i$ n" Q' eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* Q& i4 Q7 C: ^ j
3 s/ L- S7 O" i( ~; W
) ~" ^& Z5 q% L* n: }, [0 N7 L# O* m% K# H' B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( `0 i4 S7 n, k0 l0 g) E3 f7 d
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
n, t) j. `; q# S0 r# P, A* Q' X FMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) C4 ^3 |8 R1 ^) m/ R) |. ?
9 Q+ Z3 ?$ ~3 L. c; d5 T1 Q- N$ uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 w: ^1 l* N. t6 `( s/ n M! h7 ]: E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # E2 I# ^- K# v2 b9 [8 Y. |
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& g3 K# j& H! S* F8 ]3 S. j" ^
! v% k8 p3 ?$ u! w" a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, w. D8 e2 T% B: |4 @: @1 Z$ nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + S1 Q, M" x* Q% s
I only ask to have you to be like the same person as before.6 b H: T4 r* n' b7 r- ^; E
; G& x; ?9 r$ E4 z! x: Y/ t
0 |4 |9 b+ h* N2 t0 ^, L9 D& V! d$ K! D4 ?5 i' @" g9 ~$ A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 c# J# b2 O7 R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 C- n- ?+ f$ b; o$ A& A8 g+ w( A1 q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" _. X, i2 y. u. P" l% V
, ^ g" q. H H; e8 cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' Z# o. n; x8 c+ F' \* q; w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) c1 g& k% V5 L8 H& X1 d$ u! m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ c) T7 w! M: b8 |- {) L
% ~! F$ |+ I; l& v* N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย k1 B+ I, D# t' F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( e4 A; h3 f" u6 a
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 y, G& P, S( ^0 Q
* J% h$ b x' S7 ]" nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & w8 P8 i+ v0 T6 A# V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 ?: s. {. A6 H _9 n" x8 U( j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; q9 m0 i4 Z, m* L
8 X+ v4 b( k' H; B$ pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* [% v0 c3 D1 k8 e, Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* R% X- t) t* _( [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, p7 [+ S6 V: j! `# i
. d% w \. u. ~ H" B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 q2 L; E+ X3 U2 |6 rter mâi rák kam dieow gôr por …
' }( S* j- C+ ?/ {+ C7 ~' Y# XThat you don't love me in one word would suffice... |
|