|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 y; U4 j( p6 b+ E6 o( b
, e, b* G; ]/ q# {7 J$ J5 V
# m$ j$ ?: F' w/ q: p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* U5 o$ ]+ v: N9 _7 G
' z5 k4 _0 g8 R4 ]- i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- S& R( ^5 C- j7 a3 x+ y9 oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: D) w0 W# H3 x9 z& XWe're this close together, just this bit close together,
3 C6 E8 a [) g' ^1 b. O' m4 m& g/ q6 I5 a
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! |* \# s% A. f- I
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; x) o! N4 s. m& NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 U0 }1 t1 t0 M' n, x, o9 F. J
# \9 j3 F. D2 r0 D: E4 j5 `เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ B1 g' l6 g" J3 {êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai k1 m& O/ k+ I& Z! a8 B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% ?: W0 g, b/ j$ z0 [4 L! H( e# S! c) A$ K5 P# a/ o0 I6 K8 U7 z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! N9 m! A; c- w S5 q* B7 Vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 L m: J4 ?7 ^) s; w' rDon't know why, and I never understand that.
! i0 E6 x3 W" F1 o5 f
" B; q1 u9 ~/ D% ?( j2 w' U7 H* q# ]/ @4 H$ L
8 B: ~- z7 k& W" Z. O$ l
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( G, M8 d; l/ b7 j; f& ]
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - d, Q8 D% x5 U) e; {9 w% T. L
Just only a inch, but it seems so far.- |3 b( P+ T8 L$ q
5 \; ?6 u9 w4 s2 V
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : m2 Z- P+ @4 ^+ L1 X1 H1 W
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 ^% ]9 x; |5 s6 {1 c% a3 L0 SHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
. a- r- s) V: g8 [3 `& U
7 b- Y8 H6 k1 o5 Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 X1 i% l% [( H6 }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " H% l1 J7 |' {, |) u- E9 B! ^5 P' E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ F; Y2 D2 U7 E
. i8 M6 w# J; j/ {$ q9 h+ Z! j& [อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ E# [7 u( s/ ^2 e5 Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" ~: Z; v- T* j; }( {However close to you, it's like without you.; N7 _* G8 c3 n7 g+ s
! Z3 [5 J {; h4 {& u
" O0 j( R" k+ k. U
7 p+ C$ a1 ? U# x4 j5 q$ `- N j3 P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 K' H* c" [. `: N9 D5 x( Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 U6 `( }# J6 ^& H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* L: b" Q/ Q% U' \, S# g/ W# T2 |# N* r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 D0 J& Y! P" Y) Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, Z" f' `' z* IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 B8 K! G* u3 y4 ]0 V9 [7 @5 }2 M. n3 u/ ^: {1 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 g5 @: u9 W+ |7 ]/ P: M \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 J* y0 W/ J' ?9 ~4 M- |& q# y2 g. `
You wanted to revenge, and to torture me till death, & w& V3 s! |- U) }1 U9 l
q: }+ a o: D5 qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' B# T! w: {7 G" V9 S1 u% L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - b8 ~+ c+ y" o8 {/ W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: ] ]. A1 ~( d, e! k6 ~5 h5 [
r8 X2 e" y Z7 fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * H; p" w5 u2 l# v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & w3 F/ ]- d4 n2 z/ e8 ^6 y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) L, w0 z) M, ^$ R( K" M3 U8 E# b' F* N$ e z1 [" a% f
7 q% c8 T4 f+ D, \0 ~8 Z Y. E
* ~3 k- n7 j+ s& \อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & x* {# N! e. ~8 W( Y1 ?5 M
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 J9 ]. ?" ^( t+ A5 `9 p UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& b% G2 e! Z# V7 P2 x- l6 \
/ }" d: P# ]% k' y% [หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ d8 K, D4 F* E5 Thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( M' s4 @$ \1 I; H X2 H9 |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ t! u( k& H# b: \ |: k2 u4 @1 j0 I. `2 T9 N5 v/ V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' S" o' C* ^2 j; o0 \4 ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: p$ }* H( ]' V0 nI only ask to have you to be like the same person as before.. W: j6 I8 k9 y* E+ }
& K# M9 L8 j7 K" f- O
5 R2 ~3 v7 Y" h( R5 y& C
2 \3 ?) s7 `/ d+ ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 W! O# e9 D! V* W( s4 ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * s4 t# {' \7 v1 `6 y+ T3 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 s6 v, \! f& n* y9 o1 S, B8 K3 g. @
1 H$ B5 q' F' \ b; H" _1 H5 |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' _* Y5 X& c8 M0 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , C A4 |( I' D- f5 G7 T! A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, N/ F5 [% S! n2 p+ F% E( K! _
) z: S) X" C1 ]7 g5 E5 U; X4 vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 R! Z- P: }+ Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( I. X& j3 J$ ^9 p; @# X, h) QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- q4 Z$ v. ]2 C1 s( O$ m) z3 Z8 y: m. b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, K0 M! j# S" u, v4 w0 l; Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' `4 g7 Y0 k4 R# C: V3 m) n* Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- b2 h( G" v5 C5 z- M l! A! P- X( C1 g7 W! J7 v0 F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น x5 J$ _7 Q8 ~" W, I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' X" [, O. B: x) S$ j# RTell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 v, R6 ^6 N! \5 @
0 f0 \1 ~" F6 m" Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: O/ L% ?1 X$ _& O( V# F) Eter mâi rák kam dieow gôr por …
, J1 e- r/ T" B& f4 HThat you don't love me in one word would suffice... |
|