|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ F& B/ m/ j3 t4 x
9 q& Y$ h* r9 {1 Z. }. K8 _; [2 `0 i7 a6 x$ J7 N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; O4 P' `7 t, H9 d( N& l4 R) l1 ?! x# e; G
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) N' j4 O9 q5 bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 P i& F4 v0 u8 q k; b4 ~3 N
We're this close together, just this bit close together,
6 N/ T2 N/ p* G4 K/ h' G, z# Y. t; J, e1 M. P
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! y& }: \7 B; o) { Cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" _) h$ [, y% J+ r8 q9 F$ WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 c% O; |2 ?. a* z$ }2 @" g* u
' P0 r5 v8 b+ g; D0 ^6 o) {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% t# I8 E4 Y' f: L; `; Wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; E, k; h0 ?. m) wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 ^$ o* _5 I2 |
R$ c- m+ R! O' q, Lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + ]% s9 v8 W* l( e
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* k4 B0 S9 Y. e- E; aDon't know why, and I never understand that.& W) y# v4 U2 O
, z4 a" ]- A2 O" y1 ^- Y
% L9 K8 R1 F8 W2 j$ D) f! N9 f$ w; a1 g! o4 A! t; ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 M4 f, l3 @7 m) Z" Tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % O0 q: _/ _* k5 G5 X6 V' d9 w
Just only a inch, but it seems so far.
' e; z4 {* @+ d, Q) n1 o$ n
3 J& ]' J; D: U: Z% mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + ]/ B, [9 W9 E5 k8 y3 A0 w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % i, H; G- j9 E1 g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 b( e/ x! B( w5 M' B' }6 O" V
- [$ y- v. H& m9 f3 g+ F* i
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) b- O B; S7 {9 n" o3 Mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" W/ t# A: n9 ~$ J$ aExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# T% {- b' | u" a& H3 B, k
0 S$ `5 v" k9 }: J9 aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% ~9 m0 n7 N! w. g b# E0 Gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 X% }+ x3 m; s; ^ X @/ T0 MHowever close to you, it's like without you.
7 c: t8 S! z1 Z2 @: }: y& |4 [. Y8 V, Z
& L( H7 Z2 I2 ~% a0 |+ f& ]
! ~8 N, k8 w, R( V" y7 M) F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* Q5 k/ v# `( k. w- |% |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ N0 s s' E1 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! \1 q0 s9 J* e, L, D
& v9 O4 P7 s% Z% {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 V; ?6 w) w& t1 w0 m: _4 tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; U+ F; P1 i' B9 }$ w: w% wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& g' N9 M" E' @! A2 ]( @& e8 z3 Y8 B- d2 K1 h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; [0 g. H3 n- e6 g4 Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 \- f5 n6 F5 J( d, V
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 i* V# _$ q0 \, R& ^# I5 M& ~; I6 B5 L( s8 O: _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' f5 M/ \2 y+ @' i1 @% schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: d9 y% i$ _# i; g, @+ [* i8 kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ |- O3 V9 H5 ~7 x# R) ^
0 I+ s5 o, C( d. w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' P3 E9 {; n" c- L1 B8 g, N3 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, ^" L: J q$ T) dTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 t2 }7 X# J! {' S( \$ T1 F8 }" p! U4 \6 e2 u* g
5 w) u; u: t# Y
! X- e+ d% o/ g @8 A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 o1 t+ N3 @( F+ ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: o: Z2 ~2 s& WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& ?3 h9 b, H9 h1 }9 W7 t
8 u8 r$ u! T3 ?/ E: v @
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- g9 ?" L* N, Jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 ?: z9 Q. e% f @7 |8 y5 d2 A
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 G n6 ^5 D7 ~' d p+ W0 t
9 I. w4 v- d- z1 ?- g8 r+ Q9 W# Fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 M* |6 P. W2 g% l9 kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 H1 g, H. Y2 }2 lI only ask to have you to be like the same person as before.
) }! `/ j' {% ^" D/ Y3 a0 F
+ G- _6 t$ ~; @/ i0 Z U
! Z8 ~/ }2 B! a5 Y/ U9 v9 t
% H8 D, q" U6 v' K7 D' }! sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 _+ w/ }" R5 O$ l; pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 b- n1 L( k4 `; F, V0 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 d x( P! A m5 E8 w
2 p& d6 m$ l9 o0 x1 c, Y, F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# T7 e. ?( \* _/ Z- f" I9 ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 i& q) w5 N& P+ ]" K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 x) ^3 n( P2 e/ X) O9 ?' O8 x" l6 V4 s, q5 O8 D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 P4 q3 q z) G+ {/ F2 z6 D" U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ Y% ?( X, [) wYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 v7 w, _& {8 o3 L/ W
- m0 Y' L0 R. }2 W) C" ? @% Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & j, }5 O H9 R g% D' T' A* h. p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 _" i2 b9 E+ Y& N% v2 C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 ^) L5 V5 V2 I- y) B; o6 @
U( z+ X( s* O. H: Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ ~ W- Q/ R- l; B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) T+ N" f+ H3 j5 f& {" `: i! DTell me frankly, that you don't love me in just one word,# c- D, v( Y! z! s; m. k) ^7 K
1 D, k9 Y! m+ e$ d+ q; m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, c! o, d5 m" U2 U2 V; l$ Y. U- nter mâi rák kam dieow gôr por …
8 [& m+ x! ?6 _( ~6 n2 f4 [That you don't love me in one word would suffice... |
|