|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 s, o* }3 \+ Y/ m. ~+ e( T
3 e9 A7 j; W' ~, s @8 n# D) g
8 _ \# I- z0 k3 v9 W6 Y8 s" x- U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" {) A: L7 i8 @. \# \9 k
# [6 w/ O/ ]4 m T) W& f- u; \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
O' ], a, q5 `, Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 t& b$ o9 N/ V" J! @8 s |, i
We're this close together, just this bit close together, ; ~4 n4 b% e! o' j& ` Z
# D4 c7 ^+ w( h. u! G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , o, b$ {* a' o
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( `% P3 n6 t5 lBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : e& ?" U' j1 `) g' M n+ Z
; e1 r" c" p4 x* [$ Oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 C7 u8 c) u" h f: f$ P6 o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & f {2 n" U3 b; Y. D4 a" W0 T9 {4 e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ _2 P0 p: f8 u# T3 O& _
, D4 r0 n- h' yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ k, G2 M# ~! N. o' r- a
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & {$ o/ H* {; }
Don't know why, and I never understand that.* \/ N0 y# u* }
4 D1 J9 M4 d' r8 S: I% I- Q- Z+ C1 ^3 V1 Q1 i. }
- G. D& ]5 H1 a" W# dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- G- f5 g1 r8 W% {kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 r- w9 w3 S; {& YJust only a inch, but it seems so far.9 O9 R& f4 q$ `- P" ?5 I, e: C
) x% x3 {! Q! S% y7 bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 [* l6 C M" u1 m1 U) c( M% E
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 @3 h$ C; ]# v dHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' }+ L0 E) T! v! V
1 }' B, H9 N1 U: D; o4 W2 H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 Q8 m, x5 q% y! }1 O& `1 I ?ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* [ Y( e) R3 }' @/ EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 v" V9 m4 k7 R6 @; N; q6 A+ x, y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 l" G& @% Z2 m1 @
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% n8 j9 G# [6 F' U0 X# \However close to you, it's like without you.. t# K1 n6 T# [( C0 {- U0 F1 x- F
2 v+ b# d) ` N: E, f. L4 ?. U( T6 a- V% E
Q- y( b# \5 E4 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + w( o$ q+ X# S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" B. ^( Y; g. p4 k4 M, G9 TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 V) G; ~' }4 f& t! m0 y
' x# D5 f O1 Y0 Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # l9 h5 [9 R2 E+ D* z0 X0 r! M+ N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: p& |3 g, w$ L! S8 TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; k& W" Z: l6 c3 n) X
0 H2 ~9 |- ?8 B- u* C& r8 t/ _+ Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) {* H' j% A" J$ @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( ?5 ]+ D$ \/ O/ ` AYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 o; ?1 x/ w! `; X+ \# O
c! C( B/ I5 E; O" eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ p* d! y4 h `4 Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; [' r5 d0 ~+ V7 q2 xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 Y! r. y0 o5 K( u
q$ W! G. O4 z, n- Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ D W" T5 A& w/ C% w: Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# x6 G3 Z2 X4 f6 b! w+ u' ?Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& s8 R5 q- o: H9 E% G# s
, H2 T/ ~; v" K4 U7 ]; n" W; D
' {# \ x# T6 A2 c4 a6 q* p$ j! E3 ^: ?* {. ~! N( u5 B2 P; i
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* ?9 `0 A: n1 w: [' R rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! v9 w {: S1 y, c* p+ v. Q7 uMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" P8 S* [# A" I/ V. b
$ O0 O+ ^* o' s9 {) m4 hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 D+ w2 U7 j5 i
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ v1 H8 h2 S) w: yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 m6 Z$ x. P* r6 j# y! {2 N& O: u8 I/ n7 {/ t- r" `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 A- E, p: } f. w# V4 l
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 I; `: F% M# rI only ask to have you to be like the same person as before. [! L/ F$ _7 N6 h0 f- S
9 f7 f! ]. o+ O/ ]$ S+ h+ p F/ g1 A9 s4 c9 {; d, E2 x
4 {* K$ Q; l) a Y4 v) y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& v& r5 [8 ^% ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 ^# d2 ~5 X8 H2 K2 |* R0 I( @( P9 c8 _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% y2 i7 t8 W6 k) y
; t, J: e. U$ W4 X! P" `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 N" O# P7 E6 a1 J; G. F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) x3 E Y' [8 ?' l- p4 x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- C7 Q& [7 P3 Y" A: T9 V
! f/ }: f; Z7 q+ ?' J8 v$ Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " R: j, N, o7 g! f9 \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 Q6 O9 T( ~( w9 [) kYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 `1 M' V1 x& P8 t
; G% }' p, R I2 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 O/ E9 @8 n9 l; t' [" d: Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& z2 h# y$ p/ T& d/ vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! Q5 Y. v( _1 f6 x- M @& _! P3 I3 D6 c' d: m3 Z$ }& e. @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : f1 Z' w. M( z$ w. P$ s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 b; q/ L) V. W- ITell me frankly, that you don't love me in just one word,. }$ H3 C0 X2 n# ~% \
; @; I$ I# t9 F/ K
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' Y. u' \* I5 _- @5 Q) k
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) S$ \% J; M8 j$ g. Q% D' x
That you don't love me in one word would suffice... |
|