杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29978|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
5 [+ q3 }. I9 g  }  Q4 G娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 5 I/ Z! E) A) G. m) I

% f7 K. B% r0 D9 K/ U) j% z今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
1 ]  F3 m8 c9 @. d" |% ]0 `7 }* ]. Q6 t! B2 c5 n
Un signe, une larme,  
4 h# N! E" D2 s$ S3 Y面对暗示泪成行,
  
' T, a* `* n) A" {5 o8 cun mot, une arme,  
4 N: M  a6 @! B+ c- [% q- O5 L. {听话听音心已伤,  9 C3 z6 N  a! v- T" j) {6 r7 s
nettoyer les etoiles  3 ?2 a# U2 K4 e. k
可怜春心枉陶醉,  
  j: g/ K+ f7 g" M8 b! i& ha l'alcool de mon âme    s2 ?, ?9 d( d, Q" T% S  k5 z
清心拭泪抚情殇。 ' T( F( v  o1 E5 b& p9 c. C
Un vide, un mal  
$ R4 ]7 d3 [7 ?1 F5 j, K: {3 ^阵阵空虚成悲伤,    \# \- D- y0 k
des roses qui se fanent  ! b* ?2 a+ ^' B! F5 M
朵朵玫瑰已凋相,  2 H3 ~; ?# P+ D" `2 B% w" d
quelqu'un qui prend la place de  ; C7 l* t/ l, R3 d4 c# z
可叹帅哥作异梦,  
8 d- k5 c" f8 N( oquelqu'un d'autre  
& w) m3 ?4 T4 Q0 D" T移情别处负心郎。  
2 p; R2 M0 D6 }+ c8 FUn ange frappe a ma porte  , X8 b$ k$ [1 y% d8 ~# x1 G
天使欲敲我心房,
0 a+ C% m$ P% `7 P9 E1 t9 iEst-ce que je le laisse entrer  
" I+ p, i+ A  k# E是否开启费思量。  
6 y; j" l' l$ R; @$ pCe n'est pas toujours ma faute  * A$ c6 l" Z9 S8 A; @* ^! c' O
纵然往事消如烟,  " S" P1 J2 h5 m0 A' @! O
Si les choses sont cassees  
5 `; [! ~# o* H8 u8 A! K* l岂能怨错在我方。 % T" g3 e1 Z, C8 ^! R, O. j
Le diable frappe a ma porte  * H& o4 f) X* X% N& y1 v
魔鬼亦敲我心房,  
6 A. _* m: U; VIl demande a me parler  
0 r- a# n$ t. [4 A信誓旦旦诉衷肠,  
3 m- F, V8 I4 a! JIl y a en moi toujours l'autre  8 v/ Y/ q2 V0 Z4 b% }# _
在我眼中都一样,  ' I: }1 ]* @8 Q" F- G5 ^/ g: i
Attire par le danger  5 p* U$ F7 W* n7 F$ }9 m
皆如虚情负心郎。 $ m3 m. x( [4 U+ G3 {( X5 ^$ C
Un filtre, une faille,  
0 o6 z. D: o6 R& O* p5 k0 m次次经历遭心伤,  
& ^( w- Q, m' s" B0 Fl'amour, une paille,  
1 N0 i+ }5 w& Z9 A. l  q2 x- I次次恋爱遇痴郎。  6 q$ p7 F% [" ?* `( X  A* z
je me noie dans un verre d'eau  $ @4 S  x  p- e* C: ^  v' l
手足无措苦惆怅,  
! i9 L7 x4 q& `, }j'me sens mal dans ma peau  
9 [/ y6 s( t3 e/ ^  D, n9 c长歌当哭断柔肠。
- A9 N  f+ T: d" FJe rie je cache le vrai derriere un masque,  * Y+ _# p0 d: @+ S1 G
笑傲人世弃虚妄,  + ]/ e2 ?: ?2 A! D
le soleil ne va jamais se lever.  4 b$ s) t5 I; X* r* K
心中太阳未露光。 9 I& A# L& z% G% ~
Un ange frappe a ma porte  " w! z; _. _! `/ X" W) m, n- \9 F
天使欲敲我心房,  * D! ^% D0 C5 m$ |  k7 F
Est-ce que je le laisse entrer    u/ \6 Y2 d2 w# Q9 _) Y. l. _
是否开启费思量。  
. P& y: j' ?3 b/ }. ~% n/ B: \Ce n'est pas toujours ma faute  $ k. E7 @- L# o1 u2 }9 P
纵然往事消如烟,  
  I* u! B9 ^8 h: a* ~  C$ o* M0 TSi les choses sont cassees  
/ s. B6 P) B6 K% g, t岂能怨错在我方。 2 y5 O' Z( u0 T2 o7 K4 L/ h
Le diable frappe a ma porte  $ i4 u: q. N9 |( Q! Y" O2 |2 ^
魔鬼亦敲我心房,  
$ l; T- ]& @4 I& m9 Y% U" ZIl demande a me parler  
9 F( G& h; @" J! a信誓旦旦诉衷肠,  
1 F# i, M4 }1 k# H# E- UIl y a en moi toujours l'autre  
9 Z5 _2 O/ l7 |在我眼中都一样,  
) q5 K/ R' K1 Y& |. C2 s1 tAttire par le danger  
- J% v8 H5 v7 n. v2 p皆如虚情负心郎。
' ?) w. [' ]# z; b" {2 wJe ne suis pas si forte que ça  
; H) b6 N* X$ W% s生性并非志刚强,
& M8 R/ K5 e- |3 e' l1 m  Tet la nuit je ne dors pas  
# k2 p; N. N/ [2 l辗转难眠夜漫长,& |8 |$ a0 H' w0 k8 C5 Z
tous ces reves ça me met mal,  
) C: H& T* [/ U( j, \9 \历历往事把我伤。  
, Z9 `" ^; Y6 }, e' q' V$ `9 q% YUn enfant frappe a ma porte  ! y1 ?% u' P- y6 A  `
一位帅弟敲心房,  
( w2 _4 ?% P/ ]8 Z( [: L  hil laisse entrer la lumiere,  
6 L+ y; x* o+ @% M8 K3 G射进一丝希望光,  
; h0 z6 ]1 _# i, N9 U* Qil a mes yeux et mon c&&39;ur,  0 A8 n+ V# v2 @
目眩心颤山海誓,. G5 O4 d4 e( \* O( [. k
et derriere lui c'est l'enfer  ( I6 C# O) t- H6 ?; e
风月过后梦一场。 : E5 I9 L+ J& V4 M. X
Un ange frappe a ma porte  ! [0 y) ?1 H* Q0 n% K
天使欲敲我心房,  + w. ]0 n7 w4 F0 {
Est-ce que je le laisse entrer  
. S# l+ R. p5 m1 k  b* ^0 m是否开启费思量。  * u* T' X+ b/ u: t1 x
Ce n'est pas toujours ma faute  7 }( N0 z4 i- ^8 ^+ {4 q' p  q# g
纵然往事消如烟,  / |0 r+ A0 t! k/ C
Si les choses sont cassees  6 y) K/ J4 f( |& g5 f( a; h  t
岂能怨错在我方。  
7 `0 P* v9 _! u+ d( jCe n'est pas toujours ma faute  
; Y3 x8 {$ I, _: r; v纵然往事消如烟,  " L7 J8 R! a' v1 T& L  P
Si les choses sont cassees  5 S5 h5 g  ~9 _7 P
岂能怨错在我方。
, d8 F7 W+ u6 @0 G" P) \' bCe n'est pas toujours ma faute  % K2 F6 m) z2 y+ A
纵然往事消如烟,  
9 u! e" ?1 Z4 X: V! iSi les choses sont cassees  
. }7 M% i. k) V岂能怨错在我方。
2 W. p4 w) N4 D4 E  b) @, {) y9 l
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-4 20:32 , Processed in 0.050362 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表