|
|
$ o' e5 B4 I- j7 Y3 k) E# V8 h$ ~- J+ D% B9 ]' b" R$ e' p4 n
It being in the springtime and the small birds they were singing
L( R( T& B7 N2 P那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
) q9 `+ |: Q& T1 e* [8 jDown by yon shady harbour I carelessly did stray 2 p* y( j- S1 h9 _
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
6 t- u' _& u' A7 b1 O6 u6 XThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
4 k; C4 g1 i: \) i; B画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
5 T: M7 }! [ I( W7 M% yTo view fond lovers talking, a while I did delay M0 Y G* A5 t- ]0 p
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
: X8 T' y3 G, I# B( ]She said, my dear don′t leave me all for another season
; I: ]: i9 v. M她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
; ~# p+ Q+ t7 }3 CThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you 5 D8 F- P7 z! l6 B! N
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
9 _& b5 d% Q f6 Q' A9 II ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation$ z' }" v% q5 a+ \
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 % L: |' r* [! ]/ w4 Z
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 4 I1 c0 k) |- n/ c" e s
我对神发誓,我永远都不会说再见
* h3 Y( [- G) sHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience # G9 p1 b$ r5 k3 Y4 x4 {
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 , Z9 w% H1 z6 U. C
You know I love you dearly the more I′m going away
0 J$ q- \# r3 H) n你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ) `: `; g1 S! x: o1 q% ~
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ' j0 T3 P% L9 T/ d7 Y- n5 b
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 ! G) U# j# S' L) i g7 }
To comfort us hereafter all in Amerika y
( o6 {4 a3 J# B8 o6 M0 k来抚平灾难给我们带来的所有创伤 5 |; S& \/ F, _. ~
Then after a short while a fortune does be pleasing
) Y0 Q; d+ x; M, L不久以后当一切都已经平息 " w- w! q; ?7 f/ [ ~
T′will cause them for smile at our late going away
8 i& E# s# ?1 |0 [5 N) o9 i" r2 W1 v* x我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ! K/ L% n' V! a% G
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory, q4 T. A7 X# ]; W! U# o
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
3 _: \' r/ }/ M P4 SWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y . c$ M& S/ W6 q' W" |* A8 j
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ' X Q8 N* d; e& G
If you were in your bed lying and thinking on dying
! j' x! D2 J3 _! b9 J# Q如果你躺在床上正思考着死亡 ) Z: g9 L+ Y) o! e4 ~; y8 B3 K
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
- t* k0 n& }! d0 o9 f1 ~' @! p- A 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
; ]# g& E( q; |: ~Or if were down one hour, down in yon shady bower % G: t8 U& z8 U# \1 c
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
6 v5 D5 u- C! m8 b" APleasure would surround you, you′d think on death no more3 y' u( ~5 t" A. S q3 a" [
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
8 `9 ~( ~+ J& E& u$ h. VThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved + g. r; {) V* F6 ~: F
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 ) t/ }0 ^5 h3 A, L4 T, [
I never thought my childhood days I ′d part you any more
; Z) J& C0 {. a2 z. k/ i$ ]7 H我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 ) H6 M; b M2 `+ \. i" Z9 V* |
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion - D* G& W: Y m) B
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 6 V# \# x9 u3 [( w, e p
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
, j2 w, F5 E6 S沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行1 l, a0 `* R3 V- y; s
" a7 P' T% r" t% \+ T, U* A9 ICara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
) `# v8 D2 o0 g7 K. w
5 z! j' f; ~+ \+ o" e8 Y% j; h' `4 [/ Z9 F) L& A+ D* c
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
. d& s4 O0 Y: d7 F) u她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! - T3 H% d; p. k; p( A) J
" l- j+ P9 k5 v$ e. z/ W/ l5 G
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 9 K9 w" x+ B( E! `8 ^& l; S8 u
4 W _0 W. g( m4 ?2 n14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 2 R" C- A( k; f d( F
5 ~" a6 i. o% n《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
$ {0 J+ R/ J1 b+ C- I5 ?' G8 V" W: z+ Y L/ q* e0 m% y4 N% l
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
3 S. j: I9 ?6 g. q% N
" A) L# n& Z- }0 f自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|