杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 88186|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; z3 s* R+ g! B/ S" Q
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
8 A6 j# a' V. _) r: e. O. u% H
! V& g0 r5 _, x3 L- Q/ ^0 A. _我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。5 G) M+ w+ s9 y1 x7 X+ q! }$ ^

& O6 q. F, B. J8 u遗憾,我给不了任何回答。+ w1 T, z. a. J' b

+ A2 ?1 a2 Z8 y  a5 p9 O更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
6 F5 ~! o' [9 V$ W
% c! _0 B( R6 N) F' \抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
8 F, U" f, e# V
! Z' l3 C2 {) [  X但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
2 U& I; |& ^1 A# k; s6 b5 r. m
, D! W( Y+ N0 _后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。. z2 t6 k  q6 c+ s
# t% w" c; T1 p7 L- B% @
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
' V6 ~9 }% G6 r" {5 x; H. w
; A6 ?' v# U7 T8 H如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
$ y! }2 w  d+ G+ H# ?
4 ]3 C, t' }$ I) G3 R; G- I民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
2 I% A$ e% z3 I
  l/ r  N! b; [( I* h6 m华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
( t' x! c8 K) {+ Y 0 N/ b' i/ ?# f3 x- @
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
' x( I* ~- X/ f5 v0 m  ^8 O
6 M  i/ E. |! x) _& z% d骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。. p0 d' }2 l* ^

6 V8 K* w# I+ D还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
4 X) [1 F) T: A" ^) x# E# w 2 p8 t, L  `& [/ n7 _- d
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
, `4 w7 v1 b. x) c # w( h) d( d- ?. E3 ^8 T3 P( m
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”2 n/ q4 A: F4 v2 b7 c( [& r9 a) e7 w
, [: }. U8 g9 N0 }
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
5 `* d2 e2 S& ?  Z' b' g! L
4 n7 D2 b9 R- y0 d: I! j渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
* u+ L. f& O( |! O , M# d  P  P. O
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。: E2 F  }/ c9 S  n) j
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
4 I+ ~3 A# }3 p! f* r. A! w) u% s# p" Z1 S* a/ c
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-11 14:43 , Processed in 0.052332 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表