|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:
- M' f: U) Y4 O Z& ^4 s2 y1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。$ F0 P9 ]' e/ A
2 换行或空行错误。
8 [- }( H7 L8 M! T" V) N3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。0 c# H/ _% r! ], F4 \
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。/ F* F+ e# O r" r; e. y: W5 Y
5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
7 E) W) n4 m" W/ ?# G9 h6 中文意思不清楚,不通顺。
2 ]' k+ T3 }" |7 G. J另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节: u8 t* |) W7 O
以上请各位翻译成员注意。% a9 V. U+ i6 A0 P$ d4 \1 Z( f
0 e$ R0 ~+ ^7 P$ w( L! g2 u
另外翻译要求如下:& H$ Z4 }& Y0 N% i: W! X+ f5 z
1,用全角的标点符号,看起来很正式。
! [/ @6 `# e& _4 z2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)
' f; x: N* \/ l3 o: L( L3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。( Y* a) d7 r1 A2 `; \
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。5 U; s; t9 ^4 c& y& X
5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
; X- i, K2 R; j9 E6,语气停顿的地方换行
' Y0 Z4 d6 ~/ O6 E7 o4 }7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
4 a7 I- T8 m0 c; n+ C8.要用繁體輸入法, z% u8 S. q9 `9 X
9.用word或者txt保存(txt空间比较小)
' d1 t) `; ^ f; \9 x10.不用標注是誰在說話7 a9 G B. m/ C/ }( s
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~9 G9 ?' ^) ^3 f6 d
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。" L3 a) X* L) G, Q7 z
3 c' R% X) {( s6 P下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:( j' {7 a" | B4 |0 i+ O0 J
% f" m( j5 C$ E( C* _給我這個!' G& B' s Z) I% J- O; A/ T. r" c
' O9 b) P; W+ I- k5 o* h
為什么你要想這么愚蠢的事?" ~, z" T6 o4 Z
你想要自殺嗎?. ~+ K6 {' B: a
, p: z+ R/ n" n% S
你瘋了嗎?我口渴
9 L5 f- M/ y) x0 h. h4 l* P: |給回我( M7 I5 a2 n1 j
* X/ S( ~% W5 E" e( u! L j& {, M不,不要騙我 T/ }. F- Z& N& q" e
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑8 @) ^3 g4 V8 h( {# {2 Z5 M
你要是喝了的話會死的
. T" }: u, I; }( R6 V2 K. l, l% W: x7 j- }0 n+ K3 k5 t
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
% b! n" S8 A, H) T* l6 {; H2 y0 V' B# S7 N! G) T/ _7 ^
這不是Gotu kola的飲料
4 X. j0 r3 D% j f很好喝! ~, F; a4 P% ~) g) X
你是不是真的想要自殺啊?0 K3 ^/ l/ k: _) t8 L. q
: y3 I |' R! I4 H
沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣
: T1 ~' v- s( z我是個很失敗的人,連自殺都不能想
) v: d5 e4 M B你去給我買個新的來# r E5 d. X1 f1 q3 U& q* D' A0 A
+ D; B1 K4 ]! ~- Q- K
如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃
8 W6 a: o2 h6 I. K$ a9 ~Folk在哪?3 H, C" o* M4 ~
他應該和你在一起的
/ |1 Q' s% f, \: o7 G7 a! @* J8 v: p0 B* d6 Q) `! q( h% u& u
Yong,是我0 @$ m" Y9 o }! P1 Y
, e8 E+ y; n" |* K. L( c) J, e! i我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?/ H% V% C. }9 ?/ q) u$ }1 S5 j
還是Folk有一個靈魂,
" S1 W0 B6 K7 \3 [# P
4 v) l& @8 m* {6 [2 w8 x" w+ Y% n不是靈魂,Soong,
* s! Z6 k5 B' d# {- U我在這里,在窗邊
: e; S8 c; m( Z+ v' M& G% j
. z3 z( v" B8 N( q7 @# h虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。
9 m7 b8 W+ l" j9 x: r7 U# m有什么不明白的地方随时找我。* a; u) @. f1 N) S& h! @
/ D& f6 A" g/ t b[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|