杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
  J" Q0 m* u8 q6 k% J<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
5 f3 h' `% L$ y5 I+ k# e<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>' d- A6 t" t6 E
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
9 `5 \  z4 c+ ?. @/ {6 n1 q4 i<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>% B2 ~9 P1 [) l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 P5 F/ I% U3 e# ]<P>From the first moment we met,</P>
/ V' s2 \* x' q9 p2 w. ?' v8 m* w<P>从我们相遇的那一刻起</P>
6 n  L" T, F  t( O/ |<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>% W  {0 t: P2 G5 c  p2 y
<P>我已痴心爱上你</P>3 I$ E8 C9 b3 r9 t7 ^* Q9 r
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>6 C5 \0 n+ g$ s6 q* s
<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 ?% h2 e8 ~4 X! j7 [7 ^( s<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
6 E: Z1 q* j- y2 Q  [! n5 s, \$ w) e% Q<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 B) ?/ K, y9 ?6 E. Z) a<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 g! P0 N' c# w7 k0 j: W<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
7 m$ G3 w4 t9 I$ g0 R<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
- E. ^3 T8 V/ D7 S5 i3 z<P>也许我能了解你的感受</P>2 \, o% I" W, k7 Q0 f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. r/ A+ L1 P8 R% y* H" r: ~" o: v<P>爱,爱只一个字 </P>
) D* I8 J8 P  @+ k# k0 P<P>Why is it so difficult to express?</P>" \; Y  W: u. E& v( D( @3 H
<P>为何如此难于启齿</P>: S* s' v6 O2 S! G+ P' _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>6 I4 u. {3 C- |& `0 h
<P>我想说我爱你 </P>
7 l4 M: `: o& ?+ e0 c' \<P>But I never did</P>
) Q2 Y5 F* c% P) \  b<P>但我不会</P>7 \2 e1 t2 a7 @) D
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ t# h4 ]! w9 s  y- k' G! k1 `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>  s9 w/ y+ L0 C% Z7 C
<P>If today isn’t too late,</P>
+ {9 F) ~. s% J  F+ i. x4 e* {<P>如果今天不太晚 </P>
# U* ^0 |3 |- R, m# c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
. ~4 r" y. J( a" u/ |( K/ f2 o8 E<P>我期盼吐露心声</P>$ \5 }/ G* Q7 v; b- S! U
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 q4 ?) r: J) F% Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) b) Z- a$ O- _
<P>Can I entrust it to you? </P>) j3 k8 v) ~( q' Z
<P>我能把它交付给你吗?</P>* W# P8 Q8 ]+ Q6 ]% ?. G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( I1 w2 d8 n: h
<P>把我的爱放在你心里 </P>0 {+ n# i1 Z: E4 D+ H
<P>Love… just the word love</P>
: }# i: T1 K$ \! G7 S6 B4 V8 x3 r<P>爱, 爱只一个字</P>3 b5 ?! M% h& n% {% \/ y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: N; \0 z0 _" _' \<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>/ v2 |( J, A/ s* {8 u/ s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>( k( ^# }% J- A! a9 G# {, M+ w
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>( R, O" `% ^$ a1 k7 s( \+ N7 n4 a
<P>&nbsp;But I never did</P>
& E0 D, F. a) ^9 e9 l<P>但我不会 </P>1 M* _. N6 w+ D$ ?
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ U6 ?$ q* x# n. j" _; }. \5 I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
1 I# T; A, G0 v+ p<P>If today isn’t too late, </P>; o9 T, x' K. \9 P4 R
<P>如果今天不太晚</P>
5 Y" ]7 P2 _- p- \1 r<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, `. r) L5 V# _4 l<P>我期盼吐露心声</P>  \9 ]* P' Q9 k$ s
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>% V& A, o; K1 ]3 {9 p* _) _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ k( Y: W1 U1 |! g! |. ]
<P>Can I entrust it to you? </P>: S' f( S4 @/ U+ V
<P>我能把它交付给你吗?</P>
% l7 p) [' T, n, f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 v4 d2 ?4 x$ L- n
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 Z/ J" p! w1 e/ x# Y<P>Can I entrust it to you?</P>* H% i# H" i4 ?) L2 K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 G9 O' f( ?3 F" U) [9 \) D# J
<P>Entrust my love within your heart</P>! V& p/ A! P+ Q- \8 u
<P>把我的爱交付你心</P>
# W* Q" d% q8 ?7 ]9 }' W3 A. |6 W+ P4 `' ~( G- H2 q8 F. m* u
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>, c+ J4 f9 T! U0 G  t
<P>月光闪亮</P>7 p& z% f( I0 u, i6 X" ?
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
6 w+ a6 s- F) b- r<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>! M% ~. K1 c1 d  r
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
$ D2 `8 A# ^$ l; l9 F<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P># J; b, l$ |, @3 a" V9 a
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
$ H; C- |0 M  X5 U2 _' c" a<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>2 I  z* y* I. L( v3 ^
<P>The sky is happy down to its soul </P>; H3 L( d+ N, j7 x9 Q
<P>天空也陶醉了 </P>
- R: c7 Z9 P% i; t: r% O<P>With the moon kissing it every night </P>( o+ @: B7 y4 L; X
<P>月亮每晚亲吻它</P>
. l6 ~2 G" \1 [3 e/ ?$ }# [<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>6 W2 v- C: r/ X* }
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
, n: C+ ]4 U+ H$ g$ v- d<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
' u! o$ B- I& P4 a<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>. ?: Q- L) R# H& l8 n! G2 c3 I
<P>You needn’t fear anything </P>
5 u4 S, d3 d9 ^3 p( }8 c6 Y0 G<P>你无需担心 </P>/ y' l4 S+ t* t. d% H
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>) p% u5 H; c7 K
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>7 W/ y1 |; ^2 l% k1 g% P4 V
<P>Every other word you utter is love</P>
5 H; m: s0 I) i- m. \$ M<P>你说的每个字都是爱 </P>
8 f3 y6 I7 O7 y: P/ g' {<P>I really want to know just how much you love me</P>7 a( u' Y+ X. ?" K
<P>我想知道你爱我又多深</P>
) s' n! `2 g4 h5 j  f: g6 G2 ]0 {<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>+ w) j: Z4 q1 `' ^4 U7 P9 `) |; n
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
# M% V; _. C3 D2 M5 e<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
$ M# M1 T6 T6 V7 ?: Z, Q( \<P>我的爱无与伦比 </P>6 H) }9 Q5 [* Z* _
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
# Y; W4 E' w- X; J  h<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
3 b* _2 E, B. ?6 Q<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
9 v5 i  n1 ]0 w7 Z<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- e9 g. ^3 T, M$ d2 L- D8 L: V<P>I want so much to see inside your heart </P>' r7 g  K- d% y+ G9 a6 H  K3 L! a
<P>我好想看穿你心</P>
# C/ T3 A" y: m/ D# k5 ?, q<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
3 t3 c! _4 L0 v5 {/ I/ W3 p<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
1 w) [" E3 B+ M! }' S& q; ~$ S; v  ^<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
$ F* m5 L) ^1 D6 ^) K6 e$ `0 C<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
+ X) N8 [' o* \0 h% D9 O<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
- ], U+ b+ I' X<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>5 x, D  p+ W1 t$ U% |/ g2 u
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>5 {; k8 h+ p* v2 v9 m$ L% B
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
: z1 ^  G; g2 U  l" g<P>I regret not dying </P>
( c" r% a, o. ~9 G! Z<P>我遗憾未死</P>
* c" v9 t* G6 F% K2 d  N<P>&nbsp;I only have one tongue </P>& h! I6 t4 y7 a3 V, y# L
<P>我只有一个舌头</P>4 d) t1 |$ D: O$ B# t/ V
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>) A& n0 ~% G+ @$ _8 M( i6 e. X- Z
<P>它不是近于100,000 </P>$ ~( ?7 D6 a1 Z8 J8 B
<P>With such a tongue as yours, </P>
/ o9 Q3 F: b5 v7 O<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>0 ~0 a( q$ |* l; D* v# J
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
4 n3 e+ D# k% ?<P>你的话语跟不上它 </P>
2 [8 V2 V7 O2 v6 a9 y4 L: j+ ^  a<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
% M% m: i, ^* E$ j<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
0 v& I* W, K+ H- S* t( B6 T<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>* {4 r; b/ F+ {7 ^$ a- t8 }
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
1 z3 x5 }) u+ j+ S5 i1 [4 D6 N% B. a& N  Z- G& J3 S. z
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-21 05:55 , Processed in 0.052245 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表