杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>* B9 X2 m3 Z7 r5 D' R  O) ^
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>7 F6 A7 B9 Z8 l: a, j& ^6 C
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>! }; ]# y1 G: v* h' \
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>1 W$ k4 N, b/ [! [+ l$ x
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>; j& K8 J4 ]* G0 X* t
<P>深埋我心底—我爱你 </P>, S0 e/ ^$ r6 m6 y
<P>From the first moment we met,</P>
1 Z' y- v) M. t& E' ?  A8 c<P>从我们相遇的那一刻起</P>
% g/ ^, m8 b9 R<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
9 N: |) j, b4 h9 o<P>我已痴心爱上你</P>
! k/ s- O( f6 O+ v<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P># W" O1 T5 f2 ~) B# Z6 f
<P>我们每日相遇谈话 </P>& F! I3 n% V; |, ]- B9 _: j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>* S0 ?' S, v3 _5 x. q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
( `; V  P5 T% Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 [+ V( H. \) W' X- E: z
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
0 W/ d3 r- M$ u<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>4 `% r% [0 ^% k( n9 d
<P>也许我能了解你的感受</P>3 B" c* |" ~9 d
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
" z1 Y5 x% P4 m7 N, Z' ^8 ?<P>爱,爱只一个字 </P>
# W% p( o* O1 i2 H) _1 y# ~$ v<P>Why is it so difficult to express?</P>) Q) R& ?2 d0 V: `( p
<P>为何如此难于启齿</P>
2 [) S' S) _2 V  h* ~2 U# T; Y: G2 E<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
# @! J% Q! S. ?8 t! i<P>我想说我爱你 </P>
+ ~) h* b. o1 R" @4 e( H" `7 J<P>But I never did</P>$ `) U0 j/ F0 z. z1 T0 Z! m! N
<P>但我不会</P>. @# V- Q6 I  s3 V
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- v7 e, p( \5 D2 M1 c4 I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>5 e6 U1 x2 g% c
<P>If today isn’t too late,</P>
, K/ C. v7 {& X9 n* N7 }4 u<P>如果今天不太晚 </P>
% i/ A9 F: F4 K+ L$ L* {% y: ^1 L4 F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
- l5 l" ~# F: h1 o- y* {; Y<P>我期盼吐露心声</P>
6 g+ \- V# g1 v5 _5 n, y7 x<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, }6 x6 I3 n1 I1 P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" c+ t6 y  g3 }<P>Can I entrust it to you? </P>4 `9 q; _3 T8 T6 A0 [
<P>我能把它交付给你吗?</P>
8 i$ ~% Y/ ]) M6 f& G1 P3 c! m<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 @$ x: c: @9 R2 Z3 E<P>把我的爱放在你心里 </P>! K' L5 h8 c1 v4 `
<P>Love… just the word love</P>! ~2 @% p) m, P2 F# i
<P>爱, 爱只一个字</P>
: V1 t3 A( l% z! T& k<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 j7 l  }9 ^5 H& v* p
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>5 Y. _4 o. `$ }+ n8 l; M( Z) u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; E) P" H7 ^7 u' N0 _<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
' \& V/ n, C) t1 D1 }: B+ l5 o# a. m<P>&nbsp;But I never did</P>
1 r" A* V! s/ _<P>但我不会 </P>2 H$ F$ x# Q) y) m3 H3 k
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>! f4 H6 ?/ f. ]( M: y+ B% e4 x# t
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
6 T( y) h, m+ K8 C- t4 o1 ]6 G% L<P>If today isn’t too late, </P>1 z9 V; M7 x' f" T) k
<P>如果今天不太晚</P>. R& S9 V8 @, a
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>" h# p, T& |9 k% u$ ?( M. L; ^
<P>我期盼吐露心声</P>
' ~  L- d6 h+ |( h' J<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
: N2 t5 b+ X1 y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># z7 d' y% ?* Q- G0 |: M
<P>Can I entrust it to you? </P>
" Y$ v; e" X+ h6 c9 N- B( W- W<P>我能把它交付给你吗?</P>" d( }- z( C6 }4 J1 ~: N/ a
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 G0 t$ e$ H* Y! p9 e" }3 V! w
<P>把我的爱交付你心 </P># E; F5 s8 C6 Z0 A# }9 i3 a% s
<P>Can I entrust it to you?</P>8 n, n  }/ ~: Z3 X# F* w: x6 C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( q4 `, G# y3 ]
<P>Entrust my love within your heart</P>/ z+ v6 f! d2 x
<P>把我的爱交付你心</P>
9 _9 ]$ b; q6 [- [
2 H9 Z; y4 e' j8 h[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
- I" l0 B. ^  y<P>月光闪亮</P>
: d( {* @* ?9 q3 w<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
" V" u9 f" g0 g7 ?<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
8 B* @: P6 U* e+ `<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>( g5 g9 Y- X/ z! @8 a0 Y
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>7 B; @* m- j7 i- _; R) C, W( P1 [
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>5 y: t/ d1 Z* t6 m) W+ S# h5 i
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>1 o, H3 u$ m5 Y7 }% N/ h5 n- A
<P>The sky is happy down to its soul </P>/ E* U- K- v1 O7 |
<P>天空也陶醉了 </P>: L5 k8 l6 x* _: n# t+ X' M
<P>With the moon kissing it every night </P>
1 B4 H, B" l& ~* |<P>月亮每晚亲吻它</P>
; R6 w. c& d4 z$ I6 V8 Q" I4 V( V<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
5 Y1 X! T7 i: H1 v2 t" |<P>看着天空满足于它的爱情</P># \6 F& P& M% `5 O, C" S! Q
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
5 P/ @6 i  p: O$ u. w<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>% G& a5 I& k# H# }
<P>You needn’t fear anything </P>! D! V" L" u. U0 f" _8 k- Y' G
<P>你无需担心 </P>1 b- G' e2 i' b5 j
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
% z# L9 F3 a" f& d# z3 F2 H<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>) e5 F& {; u" Y0 ^( N% L/ N
<P>Every other word you utter is love</P>
# N! \) t: I- T$ F+ X1 U8 G<P>你说的每个字都是爱 </P>
2 D/ j- _/ A, `$ t# P$ z<P>I really want to know just how much you love me</P>5 h( Y$ G1 a1 X; n1 l/ ~
<P>我想知道你爱我又多深</P>" C6 M% M! \) u  d0 b( {; F2 p# g
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
8 V* Y% Y; x: e$ S# d" U<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
" }9 L* ^7 H$ S) F<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>+ h* M% Z, l, S8 O' U; J
<P>我的爱无与伦比 </P>
. }/ Z! |4 m# u2 C1 ]. \7 `' r* I6 Y<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
$ E9 F9 G% f2 N3 d<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
  B/ `& X. v3 r" B4 K# I- \* g3 j<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>/ l; H- n  f& q, g, u$ g
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- k: \/ v0 h3 l2 L7 X4 w$ ~0 @<P>I want so much to see inside your heart </P>* E; H. G% q$ y& s" _) Q0 }8 K
<P>我好想看穿你心</P># t! w- X8 P/ {, W( r
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
& ]7 Q8 B5 T  ^0 Q3 P8 S<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>+ v- Y# P8 Q% E, z
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
" N, T" R9 z: C6 T- a3 j<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
) G' t% c; I% Z. N7 ~<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
5 e' H0 D5 A. w/ v# T<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>7 e, b; L- b- d3 ?% n) Z3 Y
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
! l, M' C1 o/ \- Q$ i7 h" ~<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>& V% ?* h0 }" l% y7 w
<P>I regret not dying </P>, s' g) f* o/ t8 h; O+ H& N3 b/ E6 {
<P>我遗憾未死</P>
; _: p3 E7 t2 l6 N<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
# F- A* M% H) P9 t: y- D$ x% Y<P>我只有一个舌头</P>( P: n& g* ]+ J" ~3 f2 O
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>. [! L% r! p) v
<P>它不是近于100,000 </P>
* C2 ^6 [- B" z$ z4 x' s: @<P>With such a tongue as yours, </P>: v) j" [' T+ R2 ?+ x
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 x/ s1 J7 y1 i, s, K<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
2 r* {6 S7 D; T<P>你的话语跟不上它 </P>' `+ {% p% k* n9 O
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>& R& y+ d9 h, t# q
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
- n+ v) l/ T8 U# ?" x( i<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
5 \+ z( L+ X) E9 r9 A<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
+ s9 P! f- X: E& ?
/ K* N5 g" T  a, _" B4 G7 u[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-1 17:45 , Processed in 0.051306 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表